English | German | Russian | Czech

КМОП-память Russian

Translation КМОП-память translation

How do I translate КМОП-память from Russian into English?

КМОП-память Russian » English

C-MOS memory

Synonyms КМОП-память synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as КМОП-память?

КМОП-память Russian » Russian

КМОП-ЗУ

Examples КМОП-память examples

How do I use КМОП-память in a sentence?

Simple sentences

Ваша скудная память это следствие плохих слуховых привычек.
Your poor memory is due to poor listening habits.
Ну и память у тебя!
What a memory you have.
Ну и память у Вас!
What a memory you have.
Моя память даёт сбои.
My memory is failing.
Хорошая память - его оружие.
A good memory is his weapon.
Хотел бы я иметь память получше.
I wish I had a better memory.
У тебя хорошая память.
You have a good memory.
У вас хорошая память.
You have a good memory.
У Вас хорошая память.
You have a good memory.
Они - кузены, если мне не изменяет память.
They are cousins, if I remember rightly.
Моя память подвела меня. Я просто не смог вспомнить его имя.
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
Чем старше человек становится, тем хуже его память.
The older one grows, the weaker one's memory becomes.
В память мне хлынули воспоминания о былых временах.
Memories of old times rushed back into my mind.
Когда мы становимся старше, наша память слабеет.
As we grow older, our memory becomes weaker.

Movie subtitles

Но самое важное - это память.
But more importantly, remember.
И сейчас память Принцессы о произошедшем можно использовать как доказательство и это наше единственное оружие.
As of now, The Princess's memory of what happened then can be used to testify, and it's our only weapon.
Потерявшая память приходила?
Did No-Memory come by here?
Потерявшая память!
Look here, Memory Loss!
Потерявшая Память!
Memory Loss!
У тебя всегда была плохая память.
You never did have a good memory.
На память о нём.
In memory of him.
Я оставил здесь имя на память.
I LEFT THE NAME THERE TO REMIND ME.
Если не изменяет память, однажды ты уже заходил.
I seem to remember you came backstage once before.
И как у такой молоденькой девушки может быть память двухсотлетнего слона?
Now, how can one so young have the memory of a 200-year-old elephant?
Просто в память обо всем хорошем, что у нас было.
Just a reminder of all the fun we've had.
Не подумайте, что я склонен к сентиментальности, но. Не могли бы вы подарить мне ваш локон на память?
You will think me a sentimental old fluff, but would you mind giving me a lock of your hair?
Мистер Память.
Mr. Memory.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
I also add, ladies and gentlemen, before retiring. that Mr. Memory has left his brain to the British Museum.

News and current affairs

Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
Selective memory is a defense mechanism with which we are all familiar.
По их мнению, будучи вынужденным выбирать между полной занятостью и стабильностью цен, Федеральный Резерв предпочтет стабильность цен, поскольку его институциональная память о свирепствующей инфляции в 1970-х годах все еще очень сильна.
When forced to choose between full employment and price stability, the international finance economists say that the Fed will choose price stability, because its institutional memory of the 1970's, when inflation ran rampant, remains very strong.
Таким образом, сознательная память о прошлом опыте и извлеченная физиологическая реакция отражают работу двух раздельных систем памяти, которые действуют параллельно.
The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.
Only by taking these systems apart in the brain have neuro-scientists been able to figure out that these are different kinds of memory, rather than one memory with multiple forms of expression.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
Memory of these 18 days is so crowded that it is difficult to separate one event from another, one phase from the next: the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic.
Несмотря на резкое снижение этнического неравенства в последние 50 лет, историческая память жива и у новых, уже городских поколений народностей аймара и кечуа.
Thus, while ethnic inequities have been dramatically reduced over the past 50 years, the historical memory remains vivid to new generations of the now urban Aymaras and Quechuas people.
Например Ху решил почтить память своего ментора, бывшего Генерального секретаря Ху Яобана для того, чтобы придать себе ауру реформатора.
For example, Hu has decided to honor the memory of his mentor, former General Secretary Hu Yaobang, in order to burnish his aura as a reformist.
Ху Цзиньтао, возможно, и почтил память своего более либерального ментора, но за два десятилетия после окончания правления Ху Яобана, несмотря на расширение частного пространства, Китай стал политически гораздо более закрытым обществом.
Hu Jintao may have made a genuflection to his more liberal mentor, but in the two decades since the elder Hu's fall from power, even as private space has expanded, China has become a politically far less open society.
Эта горькая память о притеснении и эксплуатации засела в умах слишком большого количества китайцев, как долгий ослепляющий эффект от яркого света после того, как его выключили.
That bitter memory of oppression and exploitation lingers in the minds of too many Chinese like the afterimage of a bright light long after it has been turned off.
Храня горькую память о голоде (и торговых запретах), правительство Китая все еще помешано на том, чтобы гарантировать самообеспеченность в пищевой продукции.
Mindful of the bitter memory of famine (and trade embargoes), China's government remains obsessed with ensuring self-sufficiency in food.
В этой комиссии на передовые позиции в пропаганде прав человека и защите принципов всё больше выдвигаются страны, в которых ещё свежа память о репрессивных режимах, такие как страны Латинской Америки и Восточной Европы.
Here, countries with fresh memories of repressive rule, such as Latin American and East European nations, have increasingly taken the lead in promoting human rights initiatives and defending the principles.
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах.
The memory of this short-lived crisis with the US is still fresh in Turkish government circles.
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла.
The memory of past wars has faded, and the threat posed by the Soviet Union has disappeared.
Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль-Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью-Йорке.
Protecting that essence is the best way to honor the memory of the victims of terror, be they from London, Sharm el-Sheik, Madrid, Casablanca, or New York.

Are you looking for...?