English | German | Russian | Czech

Гимн Португалии Russian

Translation Гимн Португалии translation

How do I translate Гимн Португалии from Russian into English?

Гимн Португалии Russian » English

A Portuguesa

Examples Гимн Португалии examples

How do I use Гимн Португалии in a sentence?

Simple sentences

Мы встали со своих мест, когда заиграл национальный гимн.
We rose from our seats when the national anthem was played.
Мы встали под государственный гимн.
We rose from our seats when the national anthem was played.
У Эстонии есть свой гимн.
Estonia has its own national anthem.
У Эстонии есть свой государственный гимн.
Estonia has its own national anthem.
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили.
The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Я заучиваю государственный гимн.
I am memorizing the national anthem.
России не следует менять свой гимн столь часто.
Russia shouldn't change its national anthem so often.
России не следует менять свой гимн так часто.
Russia shouldn't change its national anthem so often.
Они пели государственный гимн.
They were singing the national anthem.
Государственный гимн Франции, по сути, является одним из самых красивых гимнов в мире.
At heart, the French National Anthem is one of the most beautiful anthems in the world.

Movie subtitles

Как только часы пробьют десять, благородные дамы и преданные стране господа, мы вместе исполним национальный гимн, как только часы пробьют десять.
When the clock on the wall strikes ten, all you loyal ladies and you patriotic men, let's sing the national anthem when the clock on the wall strikes ten.
Я надеюсь, что вы сыграете гимн города Хаберсвилла, собственной блестящей композиции.
And now I hope you'll lead us in singing the Habersville town song, your own brilliant composition.
Господа, гимн!
Our anthem!
Я не смогу жить, если вы не услышите гимн спокойствия, спускающийся к нам через него.
I cannot bear that you should have never known this hand of quiet reaching towards us.
Споём национальный гимн, все вместе.
Sing the national anthem, men, all together.
Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день.
Let us sing a hymn of love to the hope of every new day.
Дамы и господа, национальный гимн.
Ladies and gentlemen, our national anthem.
Только гимн ненависти.
Just a hymn of hate.
Гимн!
Strike up the national anthem!
А теперь все поем гимн.
Man: NOW YOU WILL ALL SING A HYMN.
Это такой гимн.
A kind of hymn.
Этот гимн. Ты знаешь его наизусть.
That hymn. you know it by heart.
Сейчас мы будем петь гимн номер 65 в вашей книге.
We will now sing hymn number 65 in your hymn book.
Мое молодое сердце поет восторженный гимн в твою честь.
Paris! My young and greedy heart sings a voluptuous hymn of glory!

News and current affairs

Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
But then fans of the Honduras team were set upon, and even worse, the Honduran national anthem was insulted, and the country's white and blue flag defiled.
Шайка левых экстремистов смогла заглушить немецкий гимн, распеваемый людьми, которые праздновали приближающееся падение Берлинской Стены.
A mob of extreme leftists succeeded in drowning out the German hymn sung by people celebrating the Wall's approaching collapse.

Are you looking for...?