English | German | Russian | Czech

time German

Translation time translation

How do I translate time from German into English?

time German » English

time

Time German » English

Time

time English

Translation time in German

How do you say time in German?

Time English » German

Time

Examples time in German examples

How do I translate time into German?

Simple sentences

I don't know if I have the time.
Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
One can always find time.
Man kann immer Zeit finden.
You never have time for important things!
Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation.
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
What time is it?
Wie viel Uhr ist es?
I was trying to kill time.
Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.
I was looking to kill time.
Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.
Give me time to give you everything I have!
Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
A schedule is an identity card for time, but, if you don't have a schedule, the time isn't there.
Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
A schedule is an identity card for time, but, if you don't have a schedule, the time isn't there.
Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.

Movie subtitles

Now is the time that we, the Japan Liberation Front, should make a stand!
Wir als japanische Befreiungsfront mussen nun auch aktiv werden! Nur die Ruhe!
You sure have studied it a lot in such a short amount of time.
Fur die kurze Zeit hast du ziemlich viel herausgefunden.
You'll have to do it another time.
Jetzt musst du wieder bei uns mitmachen.
Around the same time, the astronomer Kapteyn became professor of astronomy in Groningen (the Netherlands).
Etwa zur gleichen Zeit war der Astronom Kapteyn in Groningen (Niederlande) als Professor der Astronomie ernannt worden.
It was this big achievement that lead Kapteyn to first distinguish himself at that time.
Dass ist also das erste monumentale Werk mit dem Kapteyn sich ausgezeichnet hat.
Today this is quite normal. But at the time, it was like going to a different continent!
Heute ist das ganz normal, aber dann war es ob man nach einem anderen Kontinent fuhr.
And Henk went to Leiden, and from time to time we received news about his stay, the people at Leiden, the things that were going on there.
Also Henk ist nach Leiden gefahren, und dann und wann bekamen wir Nachrichten über die Leute und die Ereignisse die sich da passierten.
And Henk went to Leiden, and from time to time we received news about his stay, the people at Leiden, the things that were going on there.
Also Henk ist nach Leiden gefahren, und dann und wann bekamen wir Nachrichten über die Leute und die Ereignisse die sich da passierten.
But 21 cm receivers did not exist at that time.
Aber 21 cm Empfänger gab es damals nicht.
Harold Ewen, had detected the emission for the first time.
Harold Ewen, es auch geklappt die Strahlung zum ersten Mal auf zu detektieren.
Henk van de Hulst was at Harvard at that time and he organised the communication between Harvard, Leiden and Kootwijk.
Henk van de Hulst war damals in Harvard und sorgte für die Kommunikation zwischen Harvard, Leiden und Kootwijk.
A long time ago, a boat with 10 of our Spanish sisters ran aground here.
Vor langer Zeit ist hier ein Schiff mit 10 spanischen Schwestern gestrandet.
Why waste time when France offered you to skip centuries and enter the modern world.
Warum Zeit verlieren, wenn dir Frankreich die moderne Welt anbietet?
I'll kill you next time.
Nächstes Mal töte ich dich.

News and current affairs

After adjusting for inflation, today's price is nowhere near the all-time high of January 1980.
Denn inflationsbereinigt erreicht der Goldpreis von heute nicht annähernd das Allzeithoch von Januar 1980.
But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world.
Dennoch rollte gleichzeitig auch eine Welle des Idealismus durch die Ruinen, ein kollektives Gefühl der Entschlossenheit, eine gerechtere, friedlichere und sicherere Welt zu errichten.
I just took it for granted that, by the time I was, say, 40, space travel would be a common thing.
Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change.
Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
At the time (2008-2009), large international banks had to be rescued by their home countries' governments when they ran into trouble.
Damals (2008 bis 2009) mussten große internationale Banken von den Regierungen ihrer Heimatländer gerettet werden, als sie in Schwierigkeiten steckten.
But a financial crisis does not give policymakers the time that they once had to explain to voters why one step required another.
Aber eine Finanzkrise gibt den Entscheidungsträgern nicht die Zeit, die sie einmal hatten, um ihren Wählern zu erklären, warum ein Schritt den nächsten nach sich zieht. Sie müssen viel schneller handeln, um den Euro zu retten.
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Seine Bücher - die zu schreiben er trotz der hektischen Anforderungen der Diplomatie Zeit fand - waren eine einmalige Mischung aus großer Gelehrsamkeit und kristallener Klarheit.
Like history, social-scientific theory is written by the victors and shaped by the context and challenges of its time.
Wie in der Geschichtsschreibung wird auch die sozial-wissenschaftliche Theorie von den Siegern geschrieben und vom Kontext und von den Herausforderungen der Zeit geformt.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe.
Jetzt ist es für Europa an der Zeit, sich neue ambitionierte Ziele zu setzen.
It is time for the Security Council to try to internationalize the most dangerous parts of the nuclear fuel cycle.
Für den Sicherheitsrat ist es an der Zeit zu versuchen, die gefährlichsten Stellen des Kreislaufs atomarer Brennstoffe zu internationalisieren.
At the same time, the Palestinians become objects of romanticized identifications - one of the leaders of the NAFTHE motion was seen, prior to a meeting, draped in a Palestinian flag - and unwitting condescension.
Gleichzeitig werden die Palästinenser zum Gegenstand romantisierter Identifikation - einer der Wortführer des NAFTHE-Antrags wurde vor einem Treffen in eine palästinensische Fahne gehüllt gesehen - und unwissender Gönnerhaftigkeit.
The time for business as usual is over.
Die Zeit des Normalbetriebs ist vorbei.
At the same time, small farmers would receive a steady flow of income, which they could use for micro-investments to improve their household's wealth, education, and health.
Gleichzeitig erhielten die Kleinbauern ein regelmäßiges Einkommen, das sie für Kleinstinvestitionen einsetzen könnten, um ihr Haushaltsvermögen, ihre Bildung und Gesundheit zu verbessern.
But, in a currency union with huge differences in income and development levels, the short term can stretch out for a very long time.
Aber in einer Währungsunion mit großen Unterschieden im Hinblick auf Einkommen und Entwicklungsstand, kann sich Kurzfristigkeit über eine sehr lange Zeit erstrecken.

Are you looking for...?