English | German | Russian | Czech

those English

Translation those in German

How do you say those in German?

those English » German

jene jener jenes diese die da sie denen

Examples those in German examples

How do I translate those into German?

Simple sentences

Those who live in glass houses should not throw stones.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
The only useful answers are those that raise new questions.
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests.
Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.
Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
I have a great fear of being disdained by those I love and care about.
Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
Only those who risk going too far will know how far one can go.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
The world is a book, and those who do not travel read only a page.
Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
Those who know him like him.
Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
I have a great fear of being disdained by those I love and care about.
Ich habe große Angst davor, von denen verachtet zu werden, die ich liebe und die mir am Herzen liegen.
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.
Reichtum kommt zu denen, die Dinge geschehen machen, nicht zu denen, die Dinge geschehen lassen.
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.
Reichtum kommt zu denen, die Dinge geschehen machen, nicht zu denen, die Dinge geschehen lassen.

Movie subtitles

But. There are those who will want it to mean something and will start to analyze it.
Selbst Menschen, die gute Freunde sind, kann man durch einen Zweifel ganz einfach auseinander bringen.
It's the same with those who had their Sutherlands stolen in Shinjuku.
So wie bei denen, denen in Shinjuku die Sutherlands geklaut wurden. Des wegen.
I can't believe Euphy would order all those people to be exterminated!
Es kann nicht sein, dass Euphi dieses Massaker befohlen hat!
And one of those questions caught his attention early on: the properties of the ensemble of stars we see in the sky, the Milky Way Galaxy.
Ins besonders war das die Eigenschaften der großen Ansammlung von Sternen, die wir am Himmel als die Milchstraße wahrnehmen.
But there is so much hydrogen in the Universe that adding all those tiny chances, a detectable amount of radiation should be produced.
Aber es gibt soviel Wasserstoff im Weltall, dass wenn all diese kleine Chancen summieren kann es eine messbare Emission geben.
It was impossible to do scientific experiments in those times, especially when this had to do with radio techniques.
Wissenschaftliche Experimente waren nicht möglich, vor allem wenn es nach Radio-Kommunikation roch.
In fact, all those hundreds of radar telescopes, that formed the Atlantic Wall, had dazzle-painting green.
Eigentlich waren all diese Schüssel, die der Atlantikwall formten, Schutzfarbe grün.
The results of those first detections were published together.
Die Resultaten dieser ersten Messungen sind zusammen veröffentlicht worden.
We measured the radio emission as a function of velocity and determined from those the positions of hydrogen clouds in the Galaxy. Not only in the equatorial plane, but also above and below.
Wir vermassen die Radio-emission als Funktion der Geschwindigkeit und verstimmten daraus die Verteilung von Wasserstoffgas in dem Milchstraßensystem, auch über und unter dem Milchstraßenäquator.
Those brutes must die!
Die Schweine sollen alle krepieren!
Those are the Pereire brothers, very rich bankers.
Die Brüder Pereire, eine reiche Bankiersfamilie.
Where would I find those?
Wo soll ich die hernehmen?
But I won't do it for Swiss or Austrian settlers! Those ignorant drunks!
Aber nicht für Schweizer oder Österreicher, diese ungebildeten Schnapsnasen.
Here is your title of ownership, a plow and a horse to go with it, and a rifle to defend yourself against those bastards.
Deine Eigentumsurkunde, einen Pflug und ein Pferd, um zu ackern und ein Gewehr, um dich zu verteidigen.

News and current affairs

But, when it comes to standards - such as those governing safety, health, and the environment - the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell.
Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
Tatsächlich haben sich übermäßig einschränkende Ursprungsregeln in manchen früheren Anerkennungsabkommen der EU als problematisch erweisen, wie etwa die Regeln hinsichtlich der Standards für freiberufliche Dienstleistungen.
Those civil rights initiatives on the part of NATO reflect the increasingly workmanlike way that Russia, Europe, and America now work out their disagreements.
Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
We need to convince each other that the fight against this common enemy has to be fought with a keen eye to balancing the needs of security with those of human and minority rights.
Wir müssen uns gegenseitig davon überzeugen, dass wir im Kampf gegen den gemeinsamen Feind das Sicherheitsbedürfnis und die Menschen- und Minderheitenrechte genauestens gegeneinander abzuwiegen haben.
Instruments to achieve those objectives were developed, and food security was achieved.
Um diese Ziele zu erreichen wurden Instrumente entwickelt und Nahrungssicherheit erreicht.
Those figures were for an EU of 15 countries, so with today's 27 members the possibilities are even greater.
Diese Zahlen bezogen sich auf eine EU mit 15 Mitgliedern, daher sind die Möglichkeiten heute mit 27 Mitgliedern ungleich größer.
When the supposedly most enlightened and liberal of those constituencies resorts to illiberal discourse and intolerant measures, tendencies toward bigotry and ideological irrationality are reinforced.
Wenn die angeblich aufgeklärtesten und liberalsten dieser Kreise engstirnige Diskussionen führen und auf intolerante Maßnahmen zurückgreifen, wird die Tendenz zu Fanatismus und ideologischer Irrationalität verstärkt.
There is now widespread agreement on the need for increased donor financing for small farmers (those with two hectares or less of land, or impoverished pastoralists), which is especially urgent in Africa.
Es herrscht weitgehend Einigkeit über die Notwendigkeit vermehrter Finanzierungshilfen für Kleinbauern vor allem in Afrika (jene mit zwei Hektar Land oder weniger und verarmte Viehhalter).
In many cases, lifesaving medicines can be cheaply mass-produced, but are sold at prices that block access to those who need them.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
This spring, the WHO released a report that recommends solutions similar to those proposed in the US Senate bill, but on a global level.
In diesem Frühjahr veröffentlichte die WHO einen Bericht, in dem für die internationale Ebene ähnliche Lösungen wie in dem amerikanischen Gesetzesentwurf empfohlen werden.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Dieses Verhaltensmuster des Rates hat denjenigen Auftrieb verliehen, die der Ansicht sind, die höchsten UN-Menschenrechtsgremien seien von Natur aus anti-israelisch eingestellt.
I have no doubt that those involved were seeking a way forward that would allow for a full investigation and help overcome the political divisiveness currently undermining the Human Rights Council within the UN system.
Ich zweifle nicht daran, dass die Beteiligten nach einem Weg suchten, der ihnen umfassende Untersuchungen gestattete und dabei half, die gegenwärtige politische Entzweiung des Menschenrechtsrates zu überwinden.
In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
In einigen der ärmsten Länder der Welt - das sind solche, die am meisten von Entwicklungshilfe abhängen - hat der IWF verlangt, dass die Entwicklungshilfe nicht als Einkünfte in den Haushaltsansätzen der Regierung erscheinen dürfe.
And those who, like the psychopathic Alex, need the most help are probably those who would want it least.
Und diejenigen, die am meisten Hilfe benötigen, wie der Psychopath Alex, sind wahrscheinlich diejenigen, die sie am wenigsten wollen.

Are you looking for...?