English | German | Russian | Czech

sword English

Translation sword in German

How do you say sword in German?

Examples sword in German examples

How do I translate sword into German?

Simple sentences

The pen is mightier than the sword.
Die Feder ist mächtiger als das Schwert.
The pen is mightier than the sword.
Der Stift ist stärker als das Schwert.
The pen is mightier than the sword.
Die Feder ist mächtiger denn das Schwert.
This sword has a strange history.
Dieses Schwert hat eine seltsame Geschichte.
He was killed with a sword.
Er wurde mit einem Schwert getötet.
He forged the steel into a sword.
Er schmiedete den Stahl und fertigte ein Schwert an.
Do not resort to the sword but appeal to reason.
Greife nicht zum Schwert, sondern appelliere an die Vernunft.
I don't have a sword.
Ich habe kein Schwert.
My sword may be blunt, but that's more than enough for someone like you.
Mein Schwert mag stumpf sein, aber für jemanden wie dich reicht es allemal.
They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
Sie werden ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen. Denn es wird kein Volk wider das andere ein Schwert aufheben, und werden hinfort nicht mehr kriegen lernen.
He who lives by the sword will die by the sword.
Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
He who lives by the sword will die by the sword.
Wer mit dem Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
He who lives by the sword will die by the sword.
Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.
He who lives by the sword will die by the sword.
Wer durch das Schwert lebt, wird durch das Schwert sterben.

Movie subtitles

I, Hadj Hamou, give you my horse as well as this sword with which I've always fought fairly.
Ich, Hadj Hamou Ben Hadj Hamadi, übergebe dir mein Pferd, sowie dieses Schwert, mit dem ich immer loyal gekämpft habe.
As a show of faith, I'll let you keep your sword and horse, but I'll take care of your son.
Als Vertrauensbeweis gebe ich dir Schwert und Pferd zurück. Ich will deinen Sohn unter meine Obhut nehmen.
He taught you to walk, to ride a horse, and to use a sword and rifle.
Reiten. und den Umgang mit Schwert und Gewehr.
His only gift is with the sword.
Er ist nur mit dem Schwert gut.
The sword has made Sweden great.
Das Schwert war Schwedens Ruhm.
Keep his sword arm free.
Damit seine Schwerthand frei ist.
His father carried a sword, but he chose the plough.
Sein Vater trug das Schwert, er aber wählte den Pflug.
But having had adventure enough in six years to last me six lives. I came here, hung up the sword, and picked up the lancet.
Aber da ich in den letzten 6 Jahren genug für 6 Leben erlebte, kam ich hierher und tauschte mein Schwert gegen das Skalpell ein.
When brutality and the lust for power must perish by its own sword.
Da Brutalität und Machtgelüste. an ihrem eigenen Schwert zugrunde gehen.
At the Sydney casino a troupe of sword-swallowers is perforing.
Im Casino tritt jetzt ne Gruppe von Degen-Schluckern auf.
My sword is yours, Your Highness.
Mein Schwert ist Euer, Hoheit.
Am I not personally commanding the force that goes with Sir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle to guard the tax money he is bringing back, with my sword and my life?
Ich befehlige die Truppe, die mit Sir Guy und Lady Marian zum Schloss Kenworth reitet, um das Geld mit meinem Leben zu schützen.
And I hope some Norman sword whittles you down to size!
Und ich hoffe, ein normannisches Schwert stutzt Euch zurecht!
Your sword, Gisbourne.
Euer Schwert, Gisbourne!

News and current affairs

In the international arena, Eban's pen was his sword, and the spoken word his lance.
In der internationalen Arena führte Eban seinen Schreibstift als Schwert und das gesprochene Wort als Lanze.
The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style.
Der Kugelschreiber - endlich mächtiger als das Schwert - entwickelte sich zur Waffe einer glorreichen Vergeltung, die mit Stil geführt wurde.
In effect, such feelings of national betrayal served to transform China's cult of national shame from a useful tool of government propaganda into a two-edged sword wielded against the government itself.
Dieser Vorwurf des Landesverrats hat dazu beigetragen, Chinas Kult der nationalen Schande von einem nützlichen Werkzeug der Regierungspropaganda in ein zweischneidiges Schwert zu verwandeln, das gegen die Regierung selbst erhoben wird.
But, despite the huge FCA fine, no top executive was forced to fall on his or her sword, and investors did little more than shrug.
Aber trotz der gigantischen Strafe durch die FCA wurde niemand aus der Geschäftsführung gezwungen, sich in sein Schwert zu stürzen, und die Investoren taten die Sache mit einem Schulterzucken ab.
Globalization is also a two-edged sword.
Die Globalisierung ist außerdem ein zweischneidiges Schwert.
Israel was born in war and has lived by the sword ever since.
Israel wurde im Krieg geboren und hat seitdem mit dem Schwert gelebt.
Likewise, intellectual property, if not designed properly, can be a two-edged sword when viewed from a learning perspective.
Genauso kann das geistige Eigentum, wenn nicht ordentlich konzipiert, aus Lernperspektive betrachtet ein zweischneidiges Schwert sein.
With the weak dollar hanging like the sword of Damocles over the global economy, almost everyone laments America's spendthrift habits.
Da der schwache Dollar wie ein Damoklesschwert über der Weltwirtschaft hängt, beklagen sich fast alle über Amerikas verschwenderische Angewohnheiten.
His book Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity? marked the transformation of the soldier into a statesman.
Diese Wandlung des Soldaten zum Staatsmann ist in seinem Buch Are We Truly Condemned to Live by the Sword to Eternity? beschrieben.
Ask a waiter for a steak knife and you will draw a look that suggests you've asked for a sword.
Bitten Sie den Kellner um ein Steakmesser, und er wird Sie anblicken, als hätten Sie ein Schwert verlangt.
Yet, negotiating a complicated and painful agreement with Syria, which may involve uprooting 15,000 Israeli settlers from the Golan, under a Damocles' sword of a referendum doesn't make Barak's task easier.
Die Ausarbeitung eines komplizierten und schmerzlichen Einverständnisses mit Syrien, das auch 15.000 israelische Siedler im Golan betrifft, macht die Aufgabe für Barak bei dem Damokles Schwert eines Referendum nicht einfacher.
An A-bomb is millions of times more immoral than a spear or sword, hundreds of thousands of times more immoral than a rifle, thousands of times more immoral than a machine gun, and hundreds of times more immoral than salvo systems or cluster bombs.
Eine A-Bombe ist Millionen Mal unmoralischer als ein Speer oder Schwert, hunderttausende Male unmoralischer als ein Gewehr, tausende Male unmoralischer als ein Maschinengewehr und hunderte von Malen unmoralischer als Salvengeschütze oder Streubomben.
This tactic has proven to be a two-edged sword.
Diese Taktik hat sich als zweischneidiges Schwert erwiesen.
People do not live wholly by the word, but neither do they live solely by the sword.
Menschen halten sich nicht immer exakt an die Buchstaben des Gesetzes, aber sie leben auch nicht nur nach der Logik des Schwertes.

Are you looking for...?