English | German | Russian | Czech

solely English

Translation solely in German

How do you say solely in German?

Examples solely in German examples

How do I translate solely into German?

Simple sentences

From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
Aus ökologischer Sicht sollte die Antarktis ausschließlich der Forschung vorbehalten bleiben und nicht touristisch oder wirtschaftlich erschlossen werden.
Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
Sieg und Niederlage hängen nicht nur von der Größe deiner Armee ab.
Are you from a planet solely populated by women?
Kommst du von einem Planeten, wo nur Frauen wohnen?
I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.
The ferries are powered solely by the natural current of the Rhine.
Die Fähren werden allein durch den natürlichen Strom des Rheins angetrieben.

Movie subtitles

All that remains are solely her instincts as a life-form.
Das einzige was übrig bleibt, sind ihre Instinkte als Lebensform.
Let us not believe that the Devil belongs solely to the past.
Lasst uns nicht glauben das der Teufel einzig in die Vergangenheit gehört.
Of course you realize your plea of self defence relies solely on this other man. Unless he appears and admits quarrelling with her prior to your arrival.
Sollten Sie Notwehr geltend machen, wird alles von diesem Mann abhängen, das ist Ihnen doch klar?
You would like the clinic to verify your method, reserving its further application solely to yourself. That's quite impudent.
Also Sie wurden einfach wollen, dass meine Klinik Ihre Methode testet, aber ihre weitere Anwendung mochten Sie sich selbst vorbehalten.
Give me your word of honour that your methods will be applied solely in room No. 13.
Geben Sie mir Ihr Ehrenwort, Iche Methode nur auf dem Zimmer Nummer Dreizehn anzuwenden.
He would be intent solely upon his idea.
Er wäre nur auf seine Idee konzentriert.
He caused a man to be murdered solely in order to distract me.
Er hat einen Mann ermorden lassen, nur um mich abzulenken.
In spite of his well-known devotion to the Goddess of Chance, Rajni Singh insists that his visit to our shores in solely in the hope that British surgeons may restore his left arm paralyzed in the service of the Empire.
Trotz seiner allgemein bekannten Verehrung der Glücksgöttin, betonte Singh, dass dieser Besuch einzig von der Hoffnung erfüllt sei, dass britische Ärzte seinen linken Arm wiederherstellen können, der im Dienst für das Empire verletzt wurde.
I mean the quiet kind, perpetrated solely in our mind.
Auf die leise, stille Art, die nur unser Geist gewahrt.
As a modern businessman, I work solely on the basis of astrology.
Als Geschäftsmann arbeite ich auf astrologischer Grundlage.
Of course, it was understood these weapons were to be used solely for the purpose of hunting game.
Es verstand sich von selbst, dass diese Waffen nur für die Jagd benutzt werden sollten.
Most people, you know, think cricket is solely for the Australians and the English but let me tell you this Shahbandar the West Indians are playing better than we are at the moment.
Dass nur Engländer und Australier Kricket spielen können, ist falsch. Sie und ich wissen, dass man in Westindien am besten spielt.
It is activated solely by mental commands.
Es wird nur durch mentale Befehle aktiviert.
Captain, Dr. McCoy's life is not solely dependant on Gem.
Dr. McCoys Leben hängt nicht nur von Juwel ab.

News and current affairs

It was in Yugoslavia that Vojislav Kostunica was elected president, but his mandate comes solely from support in Serbia.
Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
On the other hand, the Court cannot charge - or refrain from charging - a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions.
Andererseits kann der Gerichtshof einen für schwere Verbrechen verantwortlichen hochrangigen Politiker oder Militärangehörigen nicht deshalb anklagen - oder davon absehen - um negative politische Auswirkungen zu verhindern.
In the end, Chernobyl's legacy does not belong solely to Ukraine, for ours is a country located in the heart of Europe.
Am Ende wird das Vermächtnis von Tschernobyl nicht allein der Ukraine gehören, denn unser Land liegt im Herzen Europas.
Moreover, the reality is that the US is now too stretched economically and militarily to succeed by relying solely on its own resources.
Zudem ist es eine Tatsache, dass die USA derzeit wirtschaftlich und militärisch zu stark strapaziert sind, um sich erfolgreich allein auf die eigenen Ressourcen zu verlassen.
Yet it would be dangerous to redress past imbalances solely at the expense of traditional beneficiaries, especially because they remain powerful enough to derail the peace process.
Dennoch wäre es gefährlich, die Missverhältnisse der Vergangenheit allein auf Kosten der traditionellen Nutznießer zu beheben, insbesondere weil diese auch weiterhin genug Macht behalten werden, um den Friedensprozess zum Scheitern zu bringen.
It is unreasonable in this democratic age to pay special deference to people solely on the basis of their birth.
Es ist in diesem Zeitalter der Demokratie unvernünftig, jemandem besondere Ehrerbietung zu zollen allein auf Grundlage seiner Geburt.
A wage premium based solely on citizenship is grating.
Ein Lohnzuschlag, der allein auf der Staatsangehörigkeit beruht, ist irritierend.
Since then, East Turkestan has existed solely on paper, as a member of the Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO), a would-be competitor of the United Nations set up in 1991.
Seit damals existiert Ostturkestan nur auf dem Papier als Mitglied der Organisation nicht repräsentierter Nationen und Völker (UNPO), einer im Jahr 1991 gegründeten Möchtegern-Konkurrenzorganisation zur UNO.
Whether or not he was solely to blame, a true opportunity for historical compromise was missed at Camp David in August 2000, and he himself acknowledged it a year later.
Unabhängig davon, ob er hierfür allein die Schuld trägt oder nicht: Im August 2000 wurde in Camp David eine echte Chance auf einen historischen Kompromiss vertan, und Arafat gestand dies ein Jahr später selbst ein.
A speculative bubble, sustaining itself solely by reaction to price increases, cannot go on forever.
Eine spekulative Blase, die sich selbst ausschließlich durch die Reaktion auf Preissteigerungen erhält, kann nicht ewig andauern.
Securing a structure of peace in Asia, however, is not solely America's responsibility.
Die Sicherung einer Friedensstruktur in Asien liegt allerdings nicht in der alleinigen Verantwortung der USA.
More importantly, rallying the world solely against Russia would mean taking Russia's great power pretensions too seriously.
Wichtiger noch: Die Welt allein gegen Russland zu sammeln, hieße, Russlands Großmachtansprüche allzu ernst zu nehmen.
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision.
Gruppendynamische Prozesse verhindern, dass Frauen in rein männlich besetzte Vorstandsetagen aufgenommen werden, selbst wenn einzelne Männer eine solche Entscheidung durchaus befürworten würden.
This so-called democratic transition, a process designed solely by dictators and with input only from the regime's loyalists, will result in continued dictatorship.
Dieser so genannte demokratische Übergang, der ausschließlich von Diktatoren konzipiert wurde und auf den nur regimetreue Loyalisten Einfluss nehmen konnten, wird zu weiterer Diktatur führen.

Are you looking for...?