English | German | Russian | Czech

shaped English

Translation shaped in German

How do you say shaped in German?

shaped English » German

formte gebildet geformt ausgestaltet -förmig

Examples shaped in German examples

How do I translate shaped into German?

Simple sentences

You find that it is shaped by science.
Man kann sehen, dass es durch die Wissenschaft geprägt wurde.
She wore heart-shaped earrings.
Sie trug herzförmige Ohrringe.
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
Diese Frucht hat die Form einer Orange und den Geschmack einer Ananas.
During the medical treatment, a helmet-shaped device is used, which, with the help of a magnetic field, induces weak electric currents in the brain, which stimulate the nervous system.
Während der Heilbehandlung benutzt man einen helmförmigen Apparat, der mit Hilfe eines magnetischen Feldes im Gehirn schwache elektrische Ströme auslöst, welche das Nervensystem anregen.
Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?
Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?
The educational innovations of the next half-century are being shaped right now.
Genau in der jetzigen Zeit nehmen die Bildungsinnovationen der nächsten fünfzig Jahre Gestalt an.
Her dark, almond-shaped eyes were remarkably beautiful.
Ihre dunklen mandelförmigen Augen waren wunderschön.
He baked her a red cake shaped like a heart.
Er buk ihr einen roten Kuchen, der wie ein Herz geformt war.
He baked her a red cake shaped like a heart.
Er hat ihr einen roten, herzförmigen Kuchen gebacken.
The French croissant is a crescent-shaped pastry.
Das französische Croissant ist ein Gebäck in Form eines Halbmonds.
The French croissant is a crescent-shaped pastry.
Das französische Croissant ist ein halbmondförmiges Gebäck.
The cake is shaped like a tree.
Der Kuchen hat die Form eines Baumes.
I made some bunny-shaped cookies.
Ich habe hasenförmige Kekse gebacken.
We made some squirrel-shaped cookies.
Wir haben eichhörnchenförmige Kekse gebacken.

Movie subtitles

Some were spiral shaped, other oval or irregular.
Manche spiralförmig, andere oval oder ungleichmäßig.
Here you see the result and you see that the hydrogen clouds form a spiral shaped band around the Galactic Centre.
Sie sehen, dass die Wasserstoffwolken in einem Spiralen Band um das galaktisches Zentrum liegen.
According to the beliefs of other ancient civilizations, the sky was vaulted and the earth shaped into terraces.
Nach dem Glauben anderer historischer Kulturen, war der Himmel gewölbt und die Erde in Terrassen gestaltet.
That brings out a sort of pear-shaped tone, you see?
Das erzeugt eine Art schiefen Ton, sehen Sie?
Every house still kept its bootjack, but high top boots gave way to shoes and congress gaiters and these were played through fashions that shaped them now with toes like box ends, and now with toes like the prows of racing shells.
Die hohen Stulpenstiefel wichen den Schuhen, den Kongressgamaschen. Mal sahen sie wie das Ende einer Schachtel aus, mal wie der Bug von schnellen Schiffen.
It was shaped like Miss Drusilla. and it was traipsing along the edge of the jungle with a demon.
Es sah aus wie Miss Drusilla. und schlich mit einem Dämonen durch den Dschungel.
The time of the kings is forgotten, Lamaism triumphantly shaped the country.
Vergessen ist die Zeit der Könige, triumphierend gibt der Lamaismus dem Lande sein Gepräge.
A sweet young woman. in a bell-shaped skirt and a funny hat, no luggage.
Eine süße junge Frau in einem glockenförmigen Rock, mit einem lustigen Hut, ohne Gepäck.
Well, there's a lake up there, shaped like a crescent.
Da oben ist ein sicheIförmiger See.
You'll find it in the heart-shaped box I keep my accessories in.
Es ist in der herzförmigen Schachtel, in der mein Schmuck ist.
You wore a plaid suit, a grey silk scarf, and cuff links shaped like horses' heads.
Wirklich? Sie trugen an dem Tag einen Anzug mit Karos, einen Seidenschal, eine Perle auf der Krawatte und Manschettenknöpfe.
It's as if ordinary human beings, living ordinary lives, had suddenly vanished from the earth, and the world was suddenly full of butterflies shaped like people.
Es ist so, als ob alle normalen Menschen plötzlich vom Erdboden verschwunden wären und die Welt von Schmetterlingen in Menschengestalt bevölkert wäre.
They're shaped like keyholes.
Sie haben die Form von Schlüssellöchern.
A cone-shaped structure?
Einen kegelförmigen Bau?

News and current affairs

Like history, social-scientific theory is written by the victors and shaped by the context and challenges of its time.
Wie in der Geschichtsschreibung wird auch die sozial-wissenschaftliche Theorie von den Siegern geschrieben und vom Kontext und von den Herausforderungen der Zeit geformt.
VIENNA - European politics is mostly shaped by events and anniversaries.
WIEN - Die europäische Politik ist größtenteils von geschichtlichen Ereignissen und Jahrestagen geprägt.
Vigorous V-shaped rebounds have a built-in resilience that allows them to shrug off shocks relatively easily.
Ausgeprägte V-förmige Aufschwünge zeichnen sich durch eine eingebaute Elastizität aus, die es ihnen erlaubt, Erschütterungen relativ problemlos wegzustecken.
Such weak recoveries, by definition, lack the cushion of V-shaped rebounds.
Solchen schwachen Erholungen fehlt es per definitionem an der Abfederung V-förmiger Aufschwünge.
But because these gains follow the massive contraction that occurred during the Great Recession of 2008-2009, they are a far cry from the trajectory of a classic V-shaped recovery.
Aber weil diese Gewinne auf den enormen Abschwung während der Großen Rezession von 2008-2009 folgen, wird die Verlaufsform einer klassischen V-förmigen Erholung nicht annähernd erreicht.
The sense in the US that the country is unique, with a special mission to promote prosperity, security, and freedom worldwide, has long shaped American foreign policy.
Diese Wahrnehmung der USA, einmalig zu sein und eine besondere Mission zur weltweiten Förderung von Wohlstand, Sicherheit und Freiheit zu haben, prägt die amerikanische Außenpolitik bereits seit langer Zeit.
Nevertheless, in advance of November's presidential election, it is important to distinguish the forces that have shaped Barack Obama's foreign policy, and to assess his handling of them.
Trotzdem ist es wichtig im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen im November zu differenzieren, welche Kräfte Barack Obamas Außenpolitik geprägt haben und zu beurteilen wie er mit diesen umgegangen ist.
But, in response to these new divisions, an Arab awakening - shaped by pan-Arabism and support for Palestine - was occurring.
Aber als Reaktion auf diese Neuaufteilungen fand ein arabisches Erwachen statt - mit panarabischen Tendenzen und Unterstützung für Palästina.
Within months, Islamist parties shaped by the Brotherhood's ideology had replaced secular dictators in Tunisia and Egypt, and seemed poised to take over Yemen and Syria, largely because they were the only well-organized political movements on the scene.
Diese waren, geprägt durch die Ideologie der Bruderschaft, die einzigen gut organisierten politischen Bewegungen. Auch im Jemen und in Syrien schienen sie an die Macht gelangen zu können.
The lack of progress on this front during the last two Commissions was rooted mainly in Germany's Russian modernization project, which has shaped its approach to energy security.
Der mangelnde Fortschritt an dieser Front während der letzten beiden Kommissionen lag hauptsächlich am deutsch-russischen Modernisierungsprojekt, das der Ansatz zur Energiesicherheit geprägt hat.
The ugly truth is that the world's response to this crisis has been shaped by geopolitical interests, not the need to put an end to appalling human suffering.
Die hässliche Wahrheit ist, dass die Reaktion der Welt auf diese Krise von geopolitischen Interessen geprägt ist, nicht von der Notwendigkeit dem entsetzlichen Leid der Menschen ein Ende zu setzen.
Like the Ottoman Empire's fragmentation in 1922 or Nasser's overthrow of King Farouk's regime in 1952, the current transformation, too, must be shaped.
Genau wie die Zersplitterung des Osmanischen Reichs 1922 oder der Sturz des Regimes von König Faruq durch Nasser 1952 muss auch der aktuelle Wandel gestaltet werden.
And how that future is shaped will determine whether or not Mubarak's end marks the beginning of political transformation throughout the Middle East.
Und wie diese Zukunft gestaltet wird, entscheidet, ob Mubaraks Ende den Anfang eines politischen Wandels im gesamten Nahen Osten kennzeichnet oder nicht.
The future of the region's economy and the global economy - and the stability upon which they are predicated - will be powerfully shaped by the outcome of these deliberations.
Die Zukunft der regionalen Wirtschaft und der Weltwirtschaft - und die Stabilität, auf der diese beruhen - wird durch den Ausgang dieser Beratungen entscheidend geprägt werden.

Are you looking for...?