English | German | Russian | Czech

raffen German

Meaning raffen meaning

What does raffen mean in German?

raffen

to snatch up heftig und begehrlich ergreifen Er raffte eiligst seine Habseligkeiten an sich und verschwand. Vermehren und Anhäufen irdischer Güter Ihr hauptsächlicher Lebensinhalt bestand darin, zu schachern und zu raffen. Textilien (meist Gardinen oder Vorhänge) in Falten legen Geraffte Gardinen am Fenster wirken auf mich äußerst kleinbürgerlich. umgangssprachlich: einen Zusammenhang erkennen Hast du immer noch nicht gerafft, wie man das Ding zum Laufen bringt?

Translation raffen translation

How do I translate raffen from German into English?

Raffen German » English

tack

Synonyms raffen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as raffen?

Raffen German » German

Abnäher

Examples raffen examples

How do I use raffen in a sentence?

Movie subtitles

Klar zum Raffen des Toppsegels.
Stand by to try the topsails.
Raffen, immer nur raffen! Wir knobeln später um seine Schnallen.
We'll spin a coin for them buckles, when I say the word.
Raffen, immer nur raffen! Wir knobeln später um seine Schnallen.
We'll spin a coin for them buckles, when I say the word.
Krankheiten raffen sie dahin.
Disease takes them off like flies.
Ich will nach oben um es hier und da etwas zu raffen.
I was just going upstairs to tuck it in here and there.
Sie müssen immerzu raffen, einen zwingen, mehr zu kaufen.
Always trying to make you buy that little bit extra.
Aber wir fallen hin und raffen uns immer wieder auf und ich kann mich nicht mehr aufraffen.
But here we are, still stumbling and picking ourselves up over and over, and I don't think I can pick myself up anymore.
Leute wie sie raffen sich immer auf.
Her type will always be all right.
Sie verschafften mir die Möglichkeit, etwas zurückzugeben statt zu raffen!
They given me the opportunity to give something back to the world instead of just take, take, take.
Das Raffen?
Digging?
Du hättest es raffen müssen, Alvarez.
You should have wised up, Alvarez.
Möge das Schuhgeschäft euch dahin raffen.
May the shoe business take you all.
Wir raffen uns wieder auf.
We'll get through this.
Na doch! Deshalb müssen wir schnell viel raffen.
I don't mean to stay here forever.

Are you looking for...?