English | German | Russian | Czech

Queen German

Meaning Queen meaning

What does Queen mean in German?

Queen

Queen Bezeichnung für die Königin von England

Translation Queen translation

How do I translate Queen from German into English?

Queen German » English

Queen

Synonyms Queen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Queen?

Queen German » German

Monarchin Königin

queen English

Translation Queen in German

How do you say Queen in German?

Queen English » German

Queen

Examples Queen in German examples

How do I translate Queen into German?

Simple sentences

She moves like a queen and shows that she has rhythm in her blood.
Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.
The queen stood beside the king.
Die Königin stand neben dem König.
Elizabeth II is the Queen of England.
Elisabeth II. ist die Königin von England.
One minute earlier, and we could have seen the Queen.
Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.
The rose is called the queen of flowers.
Die Rose wird die Königin der Blumen genannt.
It was given to me by the Queen herself.
Es wurde mir von der Königin persönlich überreicht.
That is what the British people expect of their Queen.
Das ist es, was die Briten von ihrer Königin erwarten.
They named the ship Queen Mary after the Queen.
Das Schiff Queen Mary wurde nach der Königin benannt.
They named the ship Queen Mary after the Queen.
Das Schiff Queen Mary wurde nach der Königin benannt.
The Queen lives in Buckingham Palace.
Die Königin wohnt im Buckingham-Palast.
The queen shook hands with each player after the game.
Die Königin schüttelte jedem Spieler nach dem Spiel die Hand.
The queen visited the museum.
Die Königin hat das Museum besucht.
The queen visited the museum.
Die Königin besuchte das Museum.
The Queen is to visit China next year.
Die Königin wird nächstes Jahr in China zu Besuch sein.

Movie subtitles

Edith insisted. that the procedure. should follow English law. since the criminal. was one of the Queen's subjects.
Edith bestand darauf, dass das Gerichtsverfahren nach englischem Recht durchgeführt würde, da der Verbrecher ein Untertan der Königin war.
Accused, you are an Irishman. and therefore we will pass judgement over you. in the name of Queen Victoria.
Angeklagter, Sie sind Ire, und daher werden wir über Sie im Namen der Königin Victoria urteilen.
Michael Dennin, by the Queen's law you shall be hanged by the neck. until you are dead.
Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Queen of Hearts, that's me.
Die Herzdame, das bin ich.
Christopher Columbo, he write the Queen of Spain a nice little note, he say how I love you, then he get a great big boat.
Christoph Kolumbus schrieb der Königin von Spanien einen Brief. Er schrieb, ich liebe dich, und bekam ein großes Schiff.
I think it's good for a queen to marry a hero.
Ich denke, eine Königin sollte einen Helden heiraten.
You are Sweden's Queen.
Ihr seid Schwedens Königin.
The Queen is selfish. lt is simple for her.
Die Königin ist egoistisch. Ganz einfach.
The Queen is so dominating.
Die Königin ist so dominant.
They want to see their Queen.
Sie wollen ihre Königin sehen.
Christina, our Queen!
Christine, unsere Königin!
I am in the Queen's army, I know what I am talking about.
Ich bin in der königlichen Armee, ich weiß, wovon ich rede.
This drunken pig, who is my friend. maintains that the Queen, God bless her. has had six lovers this last year.
Dieser Saufbold, der mein Freund ist, behauptet, die Königin, Gott segne sie, hätte letztes Jahr 6 Liebhaber gehabt.
The truth is that the Queen has had 12 lovers this past year. a round dozen.
Die Wahrheit ist, dass die Königin im letzten Jahr 12 Liebhaber hatte, ein ganzes Dutzend.

News and current affairs

While appearing to own the Queen's English, Eban was not to the manor born: he came from the extremely modest fringes of Anglo-Jewry.
Obwohl er das Englisch der britischen Oberklasse sprach, wurde Eban nicht mit einem goldenen Löffel im Mund geboren: er kam aus äußerst bescheidenen Verhältnissen des englischen Judentums.
Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo.
Nun könnte man argumentieren, dass der würdevolle Pomp einer Königin Elizabeth II. dem billig-geschmacklosen Größenwahn Silvio Berlusconis, Madonnas oder Cristiano Ronaldos vorzuziehen sei.
The Dutch populist leader Geert Wilders, for example, has denounced Queen Beatrix on several occasions as a leftist, elitist, and multiculturalist.
Der holländische populistische Führer Geert Wilders etwa hat Königin Beatrix bei mehreren Gelegenheiten als linkslastig, elitär und multikulturalistisch angeprangert.
To them, the queen seems almost anti-Dutch.
Ihnen erscheint die Königin beinahe holländerfeindlich.
Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Königin Victoria, die überwiegend deutscher Herkunft war, betrachtete sich nicht nur als Monarchin der Briten, sondern auch der Inder, Malaien und vieler anderer Völker.
His war on Islam is also, and perhaps even mainly, a war on the cultural and political elites, the Dutch intellectual establishment, the Eurocrats of Brussels, and the liberal-minded queen.
Sein Krieg gegen den Islam ist auch, vielleicht sogar in der Hauptsache, ein Krieg gegen die kulturellen und politischen Eliten, das intellektuelle niederländische Establishment, die Eurokraten in Brüssel und die liberal denkende Königin.
Parliamentarians were offended by press coverage of Queen Caroline's divorce in 1820, and by newspapers' mockery of King George IV.
Parlamentsabgeordnete zeigten sich empört über die Berichterstattung über die Bemühungen von König Georg IV. sich 1820 von Caroline von Braunschweig scheiden zu lassen und angesichts der Spötterei der Zeitungen über den König.
Paraphrasing Katherine Hepburn in the movie The African Queen, religion allows us to rise above wicked old Mother Nature, handing us a moral compass.
In Anlehnung an Katherine Hepburn in dem Spielfilm African Queen könnte man es so formulieren: Die Religion ermöglicht es uns, uns über die die gottlose alte Mutter Natur zu erheben, indem sie uns einen moralischen Kompass reicht.
Some of this had to do with his ambivalent anglophobia and his distrust of his mother, Queen Victoria's daughter.
Das hatte teilweise mit seiner ambivalenten Anglophobie zu tun und seinem Misstrauen gegenüber seiner Mutter, der Tochter Königin Victorias.
An Indian beauty queen, Madhu Sapre, once became an unwitting victim of Indians' sense of national shame at our sporting insignificance.
Die indische Schönheitskönigin Madhu Sapre wurde nichtsahnend Opfer dieses indischen Gefühls der nationalen Schande aufgrund unserer sportlichen Bedeutungslosigkeit.
LONDON - From next year, on swearing allegiance to the Queen, all members of Britain's House of Lords - and I am one of them - will be required to sign a written commitment to honesty and integrity.
LONDON: Vom nächsten Jahr an müssen alle Mitglieder des britischen Oberhauses - ich bin eines von ihnen -, wenn sie ihren Eid auf die Königin leisten, eine schriftliche Erklärung unterzeichnen, in der sie sich zu Ehrlichkeit und Integrität verpflichten.
With a king or queen unable to say or do anything that may cause a whiff of controversy, the monarchy has been stripped of its power of action or reflection.
Da ein König oder eine Königin nichts sagen oder tun kann, was auch nur einen Hauch von Kontroverse verursachen könnte, ist die Monarchie ihrer Handlungs- oder Reflektionskraft beraubt.
He ought to tell Queen Elizabeth II that his party has no confidence in Her Majesty's government, and humbly suggest that she ask Labour Party leader Ed Miliband to form a new one.
Er sollte Königin Elizabeth II. mitteilen, dass seine Partei der Regierung ihrer Majestät kein Vertrauen mehr entgegenbringt und demütig vorschlagen, sie möge den Chef der Labour Party, Ed Miliband, mit der Bildung einer neuen Regierung beauftragen.
PRINCETON - The euro crisis and Queen Elizabeth's recent Jubilee seem to have nothing in common.
PRINCETON: Die Eurokrise und das kürzliche Thronjubiläum von Königin Elizabeth haben auf den ersten Blick nichts miteinander zu tun.

Are you looking for...?