English | German | Russian | Czech

pulse English

Translation pulse in German

How do you say pulse in German?

Examples pulse in German examples

How do I translate pulse into German?

Simple sentences

The doctor felt my pulse.
Der Doktor fühlte meinen Puls.
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid.
Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war.
Your pulse is normal.
Dein Puls ist normal.
Your pulse is normal.
Ihr Puls ist normal.
I have an irregular pulse.
Ich habe einen unregelmäßigen Puls.
My pulse is fast.
Mein Puls ist schnell.
My pulse is slow.
Mein Puls ist langsam.
Body temperature rising, pulse rising. he's in a state of oxygen deficiency.
Die Körpertemperatur steigt, der Puls steigt. er leidet unter Sauerstoffmangel.
The doctor took his pulse.
Der Arzt nahm seinen Puls.
The doctor took my pulse.
Der Arzt nahm meinen Puls.
The doctor took my pulse.
Der Arzt maß mir den Puls.
The doctor checked the patient's pulse.
Der Arzt überprüfte den Puls des Patienten.
A lie detector works by detecting changes in pulse and respiration.
Ein Lügendetektor basiert auf der Feststellung von Veränderungen des Pulses und der Atmung.
The patient has no pulse.
Der Patient hat keinen Puls.

Movie subtitles

Take her pulse.
Ihren Puls.
No purse, put it back. Pulse.
Nicht ihre Tasche, ihren Puls.
Her pulse is weak, Dr. Garth, growing weaker.
Ihr Puls ist schwach, Dr. Garth. Und er wird schwächer.
Certainly. To begin with, her pulse is absolutely normal.
Sicher. 1., ihr Puls ist völlig normal.
You take her pulse.
Fühlen Sie den Puls.
Pulse?
Puls?
Take her pulse!
Na los!
I don't do any pulse work.
Das werde ich nicht tun.
Take her pulse. Take her pulse!
Fühl ihren Puls!
Take her pulse. Take her pulse!
Fühl ihren Puls!
As accurately as I could, I observed my own reactions pulse, respiration, blood pressure.
Ich beobachtete meine Reaktionen so genau wie möglich: Puls, Atmung, Blutdruck.
His pulse is normal.
Sein Puls ist normal.
Everything's under control, except my pulse.
Alles ist unter Kontrolle, bis auf meinen Puls.
Doesn't she make your pulse beat faster? What about you, Doctor?
Kommt Euer blut da nicht in wallung?

News and current affairs

Here, he resembles former US President Reagan, whose popularity was rooted in an ability to feel the pulse of the public more accurately than his opponents.
Hierin ähnelt er dem früheren US Präsident Ronald Reagan, dessen Beliebtheit gleichfalls in seinem Geschick wurzelte, den Puls der Öffentlichkeit genauer als seine Gegner und Experten zu fühlen.
As a result, the Saudi security services have a feel for the pulse of jihadi debates, as well as for the radicals' recruitment strategies.
Die saudischen Sicherheitskräfte haben daher ein Gespür für den Ablauf der dschihadischen Debatten und für die Rekrutierungsstrategien der Radikalen.

Are you looking for...?