English | German | Russian | Czech

ostrich English

Translation ostrich in German

How do you say ostrich in German?

Examples ostrich in German examples

How do I translate ostrich into German?

Simple sentences

The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
Die Taube und der Strauß sind beide Vögel; der eine kann fliegen, aber der andere nicht.
An ostrich does not fly through the air.
Ein Vogel Strauß fliegt nicht durch die Luft.
The ostrich has wings, but it cannot fly.
Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.
An ostrich can not fly any more than a kangaroo can.
Ein Vogel Strauß kann nicht mehr fliegen als es ein Känguru kann.
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
Deswegen kostet Straußenfleisch mehr als doppelt so viel wie Rind- oder Schweinefleisch.
This is the most beautiful ostrich I've ever seen.
Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe.
He stuck his head in the sand like an ostrich.
Er steckte seinen Kopf in den Sand, wie ein Strauß.
An ostrich egg weighs as much as twenty-four chicken eggs.
Ein Straußenei wiegt so viel wie vierundzwanzig Hühnereier.
An ostrich can't fly.
Ein Strauß kann nicht fliegen.
The ostrich is a flightless bird.
Der Strauß ist ein flugunfähiger Vogel.

Movie subtitles

He ate ostrich eggs, roasted gazelle and lion meat.
Er Strauße, Gazellen und Löwen.
There are a couple of hundred ostrich feathers. in each of those headdresses.
Jede dieser Kopftrachten ist mit Hunderten von Straußenfedern verziert.
He's half-Indian and half-ostrich.
Er ist halb Indianer und halb Strauß.
Jewels, fans and ostrich feathers!
Juwelen, einen Fächer aus Straßenfedern!
This year it's ostrich feathers, red, white and blue.
Dieses Jahr sind es Straußenfedern in Rot, Weiß und Blau.
We found an ostrich egg for you.
Wir haben ein Straußenei für dich.
Sir Henry Vining is a human ostrich.
Sir Henry ist ein Vogelstrauß.
It's a two piece suit with a busby in ostrich feathers.
Straußenanzug mit Federmütze.
The ostrich buries his head in the sand.. andsometimesin theflag.
Der Vogel Strauß steckt seinen Kopf in den Sand. und manchmal auch in eine Flagge.
I won't be an ostrich and bury my head in the sand.
Ich stecke nicht den Kopf in den Sand.
Now, for added measure. here is a feather from the world's fastest bird, the ostrich.
Desweiteren eine Feder des weltschnellsten Vogels, des Strauß.
I'm at O for ostrich, 72.
Ich bin bei O wie Ozelot, 72.
Great, now we're on an ostrich chase.
Super, jetzt machen wir eine Straußenjagd.
Cross an ostrich with a radio, it becomes invisible.
Kreuzt man einen Strauß mit einem Funkgerät, wird er unsichtbar.

News and current affairs

Playing ostrich about harm reduction does not harm only IDUs.
Bei der Schadensminimierung den Kopf in den Sand zu stecken fügt nicht nur den injizierenden Drogenkonsumenten Schaden zu.

Are you looking for...?