English | German | Russian | Czech

nobel German

Meaning nobel meaning

What does nobel mean in German?

nobel

classy reich und zugleich vornehm Die ausgesprochen noble Garderobe der Gräfin wirkte niemals aufdringlich. edelmütig Als Gastgeber zeigte er sich nobel.

Translation nobel translation

How do I translate nobel from German into English?

Nobel German » English

Noble

Synonyms nobel synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as nobel?

Examples nobel examples

How do I use nobel in a sentence?

Simple sentences

Nobel geht die Welt zugrunde.
There's nothing like going out in style.

Movie subtitles

Aber Miss Schuyler, ich möchte mich nobel zeigen.
Why, Miss Schuyler, I want to be noble.
Aber ich verlange zu viel, diese Geste wäre zu nobel.
But it's too much to ask, too noble a gesture to hope for.
Damals kam ich mir sehr nobel vor.
I went without lunch. It felt very big-hearted and noble.
Ich bin überrascht, dass Sie so nobel sind.
I declare, I was surprised you turned out to be a noble character.
Ich bin weder nobel noch heroisch.
I'm neither noble nor heroic.
Was ist an denen denn nobel?
What's fine about them?
Sieht ziemlich nobel aus.
Looks pretty ritzy to me.
Das ist alles sehr erhaben, sehr nobel - und völlig skrupellos. - Nein.
It's all very lofty, all very noble and all very unscrupulous.
Ehrlich. Nobel. Vertrauensvoll.
She has good intentions, a noble heart and good confidence.
Das war richtig nobel von dir.
Nothing? Why, it was absolutely noble of you.
Die Kaiser Roms waren einst nobel, aber Euer nobles Blut ist zu Gift geworden.
Once the Caesars of Rome were noble, but in you noble blood has turned to poison.
Habt ihr sie gelehrt, dass es nobel und gut ist, für Kemosch zu sterben?
Did you teach them that to die for Chemosh was noble and good?
Sie sind zu nobel.
They're too classy.
Und ich hab ihm vorgeworfen, dass er untreu ist! Dabei hat er so uneigennützig gehandelt und so nobel.
And to think that I accused him of being unfaithful, when his motives were so unselfish, so noble.

News and current affairs

Europa gab der Welt Hippokrates, da Vinci, Voltaire, Beethoven, Florence Nightingale, Dostojewski, Nobel, John Lennon und viele andere, die die Weltkultur geformt haben.
Europe gave the world Hippocrates, da Vinci, Voltaire, Beethoven, Florence Nightingale, Dostoyevski, Nobel, John Lennon, and many others who have shaped world culture.
Sind IMF-Heilungen, schlechter als die Krankheit, als Kritiker wie Nobel behaupten laureate Joseph Stiglitz?
Are IMF cures worse than the disease, as critics such as Nobel laureate Joseph Stiglitz allege?
In früheren Zeiten umwoben vom Schleier des Geheimnisvollen und der Legende, wurde der Nobelpreis erstmals nach 1976 Gegenstand seriöser wissenschaftlicher Untersuchungen, nachdem die Nobel-Stiftung ihre Archive geöffnet hatte.
Shrouded in secrecy and legend, the Nobel Prize first became an object for serious scholarly study after 1976, when the Nobel Foundation opened its archives.
Alfred Nobel starb am 10. Dezember 1896.
Alfred Nobel died on 10 December 1896.

nobel English

Translation nobel in German

How do you say nobel in German?

nobel English » German

Edelmann Adliger

Nobel English » German

Alfred Bernhard Nobel

Examples nobel in German examples

How do I translate nobel into German?

Simple sentences

Mother Teresa was given the Nobel prize.
Mutter Teresa erhielt den Nobelpreis.
It's my dream to win a Nobel Prize.
Es ist mein Traum, einen Nobelpreis zu gewinnen.
The chances are he will be able to win a Nobel prize.
Die Chancen sind so, dass er imstande ist, einen Nobelpreis zu gewinnen.
Mary and her husband received the Nobel Prize in Physics in 1903.
Marie und ihr Ehemann erhielten im Jahre neunzehnhundertunddrei den Nobelpreis für Physik.
It is widely believed that Einstein was awarded the Nobel prize in 1921 for his work on relativity. It was actually awarded for his seminal paper on the photoelectric effect.
Es wird vielfach angenommen, dass Einstein den Nobelpreis des Jahres 1921 für die Relativitätstheorie erhielt. Tatsächlich erhielt er ihn aber für seine bahnbrechende Arbeit über den photoelektrischen Effekt.
Einstein won the Nobel Prize for Physics in 1921 for his work on the photoelectric effect.
Einstein erhielt im Jahre 1921 für seine Arbeiten zum photoelektrischen Effekt den Nobelpreis für Physik.
Tom won the Nobel prize for his research.
Tom erhielt für seine Forschung den Nobelpreis.
Do you know who won the last Nobel Prize in Literature?
Wissen Sie, wer den letzten Literaturnobelpreis bekommen hat?
The coveted Nobel Peace prize will be awarded on Friday.
Am Freitag wird der begehrte Friedensnobelpreis verliehen.
Albert Einstein received the Nobel Prize in 1921.
Albert Einstein erhielt 1921 den Nobelpreis.
The Nobel Peace Prize is awarded in Oslo.
Der Friedensnobelpreis wird in Oslo verliehen.

Movie subtitles

Dr Barnaby Fulton, let me shake hands with the next Nobel Prize winner.
Darf ich Ihnen als dem nächsten Nobelpreisträger gratulieren.
When did he win the Nobel Prize?
Wann gewann er den Nobelpreis?
But if you've never had one. and you get to my age. it's like the Nobel Prize.
Aber wenn du nie einen hattest und dann in mein Alter kommt, ist er wie der Nobelpreis.
The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography?
Doch nicht etwa der Dr. Hunt, der Nobelpreisträger für Ozeanographie?
He won a Nobel prize in chemistry.
Nobelpreisträger in Chemie.
I taught a Nobel Prize winner.
Ich unterrichte einen Nobelpreisträger.
I never think of myself as a Nobel Prize winner.
Ich sehe mich nie als Nobelpreisträger.
Nobel Prize Winner!
Nobelpreisträger.
Nobel Prize Winner, huh?
Nobelpreisträger?
Japanese scientist Akira Makino. winner of last year's Nobel Prize for Medicine. claims to have made a rather amazing discovery in the field of chemotherapy.
Der Japanische Wissenschaftler Akiro Markino Gewinner des letztjährigen Nobelpreises für Medizin behauptet, eine erstaunliche Entdeckung gemacht zu haben im Bereich der Chemotherapie.
Your share will amount to how many Nobel Prizes?
Ihr Anteil wird wie viele Nobelpreise ausmachen?
You're going to get the Nobel.
Was ist denn?
Your Majesty, ladies and gentlemen, it is with a great deal of pleasure that I modestly accept. this Nobel Prize in Science.
Ihre Majestät, meine sehr verehrten Damen und Herren es ist mir eine große Freude, den Nobelpreis der Wissenschaften entgegenzunehmen.
And that's no way to talk to a future Nobel Prize winner.
So redet man nicht mit einem zukünftigen Nobelpreisgewinner.

News and current affairs

Nobel laureate Amartya Sen attributed the European crisis to four failures - political, economic, social, and intellectual.
Nobelpreisträger Amartya Sen führte die europäische Krise auf ein vierfaches Versagen zurück: politisch, wirtschaftlich, sozial und intellektuell.
What of Nobel Prize winner Robert Mundell's famous 1961 conjecture that national and currency borders need not significantly overlap?
Was bedeutet das nun im Hinblick auf die berühmte, 1961 formulierte Hypothese des Wirtschaftsnobelpreisträgers Robert Mundell, wonach sich nationale Grenzen und die Grenzen eines Währungsraums nicht unbedingt überlappen müssen.
Indeed, after Thomas Sargent won the Nobel Prize in Economics last year, he cited it as a precedent in his acceptance speech.
Als Thomas Sargent vergangenes Jahr mit dem Wirtschaftsnobelpreis ausgezeichnet wurde, führte er dieses Vorgehen in seiner Dankesrede als Präzedenzfall an.
Klimov's approach echoed that of Svetlana Alexievich - this year's Nobel laureate in literature - in her first book, War's Unwomanly Face, published the year before.
Klimow griff dabei den Ansatz auf, den Swetlana Alexijewitsch - die in diesem Jahr den Nobelpreis für Literatur erhalten hat - in ihrem ersten Buch Der Krieg hat kein weibliches Gesicht gewählt hat, das ein Jahr zuvor veröffentlicht worden war.
Now, like Jelinek, whose work was largely unknown to non-German readers until she won the Nobel, Alexievich is finally being recognized for her profound impact.
So wie Elfriede Jelinek, deren Werk nicht deutschsprachigen Lesern weitgehend unbekannt war, bis sie den Nobelpreis erhalten hat, erfährt jetzt auch Swetlana Alexijewitsch endlich Anerkennung für ihren tiefgreifenden Einfluss.
And, like many other Nobel laureates, including Jelinek, she has played an active role in civil society, most recently taking a stand against Russia's annexation of Crimea.
Und sie ist, wie viele andere Nobelpreisträgerinnen, unter anderem Elfriede Jelinek, eine Akteurin der Zivilgesellschaft und hat sich zuletzt Russlands Annexion der Krim entgegengestellt.
Interestingly, the frequency with which Nobel Prizes have been awarded to women has been increasing.
Interessanterweise hat die Häufigkeit zugenommen, mit der Nobelpreise an Frauen verliehen werden.
Moreover, this summer, the writer and literary critic Sarah Danius became the first woman in 200 years to serve as the permanent secretary of the Swedish Academy, which chooses the Nobel laureate in literature.
Außerdem steht seit diesem Sommer mit der Autorin und Literaturkritikerin Sara Danius zum ersten Mal in 200 Jahren eine Frau an der Spitze der Schwedischen Akademie, die die Nobelpreisträger für Literatur auswählt.
Moreover, Sein initiated a dialogue with Suu Kyi, a Nobel Peace Prize winner and the leader of the National League for Democracy (NLD), about a transition to civilian rule.
Außerdem nahm Sein mit der Nobelpreisträgerin und Chefin der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) Suu Kyi einen Dialog über den Übergang zu einer Zivilregierung auf.
Nobel Prize winners Robert Solow and Paul Krugman famously once questioned whether the proliferation of computers and technology would lead to bottom-line growth.
Berühmt wurden die Nobelpreisträger Robert Solow und Paul Krugman mit ihrer Frage, ob die Verbreitung von Computern und Technologie unter dem Strich zu Wachstum führen würde.
The award of the Nobel Prize for Peace to the United Nations and to its Secretary General, Kofi Annan, is a cause for true celebration everywhere.
Die Verleihung des Friedensnobelpreises an die Vereinten Nationen und ihren Generalsekretär Kofi Annan gibt allseits Anlass zur Freude.
This year's Nobel Peace Prize justly rewards the thousands of scientists of the United Nations Climate Change Panel (the IPCC).
Der diesjährige Friedensnobelpreis belohnt zu Recht tausende von Wissenschaftlern des UN-Klimarates (IPCC).
He ignores the findings of his Nobel co-winners, the IPCC, who conclude that sea levels will rise between only a half-foot and two feet over this century, with their best expectation being about one foot.
Er ignoriert die Befunde des mit ihm ausgezeichneten IPCC, das davon ausgeht, dass der Meeresspiegel in diesem Jahrhundert nur um 15-60 cm ansteigen wird, wobei am ehesten ein Anstieg von etwa 30 cm zu erwarten sei.
The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone.
Der IPCC hat großmütigerweise erklärt, er wäre schon froh gewesen, wenn Gore den Friedensnobelpreis allein gewonnen hätte.

Are you looking for...?