English | German | Russian | Czech

krasse German

Examples krasse examples

How do I use krasse in a sentence?

Movie subtitles

Krasse Kommerzialisierung, was?
Crass commercialism?
Boah. Du hast aber krasse Ohren.
Boy, you've got neat ears.
Durch eine ziemlich krasse Art von Korruption.
It was the rankest sort of corruption.
Der Typ hat so krasse Verbrennungen, dass er schon gebraten ist.
Man, this guy's burned so bad, he's cooked.
Hey, krasse Jacke, Mann.
Hey, bogus sweater, dude.
Krasse Show, Mann.
Gnarly show, man.
Ich kann nicht aufhören krasse Low Budget Filme zu sehen!
I can't stop watching low budget bad ass movies!
Zu sagen, dass sich diese beiden Kandidaten nicht grün sind, wäre eine krasse Untertreibung.
To say there is no love lost between these two candidates is a gross understatement.
Wenn du das meinst, was ich denke, dann ist das eine krasse Unterstellung.
It's a pretty weird thing you're suggesting, if you're saying what I think you're saying.
Wir müssen vorbereitet sein auf krasse Unwissenheit, niedrige Ansichten und ein gewisses vulgäres Betragen.
We must prepare ourselves for gross ignorance, some meanness of opinion and a certain vulgarity of manner.
Ich und die Jungs wollen eine Rap-Band gründen, wir hofften, du könntest uns krasse Klamotten machen.
Me and the boys were thinking about starting a rap group. hoping maybe you could make us some slamming duds.
So eine krasse Scheiße.
Oh, fuck.
Was für eine krasse Nacht.
Must have been some night!
Ganz schön krasse Texte, lassen wir es fetzen.
I'll kick your ass.

News and current affairs

Eine besonders krasse Form der Sonderbehandlung von Unternehmen wird der Pharmaindustrie zuteil.
An especially egregious form of corporate special treatment is that afforded to the drug companies.
Dieser krasse Verfall der fiskalen Position der US bedeutet, dass langfristige Zinssätze nur geringfügig gesenkt wurden, auch wenn kurzfristige Zinsraten Rekordtiefen erreichten.
This sharp deterioration in the US fiscal position means that long-term interest rates have fallen little, even as short-term interest rates reached record lows.
Der Durchbruch von Jean-Marie Le Pen bei den französischen Präsidentschaftswahlen ist für die französischen Parteien der Mitte ein Schlag ins Gesicht und eine krasse Warnung vor den Nachteilen der Verfassung der Fünften Französischen Republik.
Jean-Marie Le Pen's breakthrough in the French presidential elections is a slap in the face for mainstream French political parties, as well as a stark warning of the drawbacks of the constitution of the Fifth French Republic.
Denn, wenn man Frankreich diese krasse Verletzung des Stabilitätspaktes durchgehen lässt, werden andere dem französischen Beispiel folgen.
For if France can get away with its flagrant violation of the Stability Pact rules, others will follow the French lead.
Sie neigen dazu, Bedenken über die Globalisierung auf krasse protektionistische Motive oder Unwissenheit zu schieben, selbst wenn es dabei um echte ethische Fragen geht.
They are prone to attribute concerns about globalization to crass protectionist motives or ignorance, even when there are genuine ethical issues at stake.
Von übermäßiger medikamentöser Behandlung wären weniger Amerikaner betroffen, wenn wir derart krasse Beispiele einer überspitzten Diagnose in Schranken halten könnten.
Over-medication would affect fewer Americans if we could rein in such clear examples of over-diagnosis.
Wenn Identität dagegen als krasse Entweder-oder-Entscheidung dargestellt wird, wählen die Menschen oft nicht die Identität des Gastlandes, die so inflexibel ist.
By contrast, when identity is presented as being a stark choice, people often do not choose the identity of the host country that is being so inflexible.
Es gibt sechs besonders krasse Betrugsfälle.
Six cases mark the most egregious cheating.
Hier von einem Kampf zwischen Zivilisation und Barbarei zu sprechen, wie manche es tun, wäre eine zu krasse Vereinfachung.
It would be a gross oversimplification to speak, as some are doing, of a clash between civilization and barbarism.
Überdies trat diese krasse Wende in vielen Ländern und bei zahlreichen Vermögenswerten ein, einschließlich Ölpreise, Gold und - in manchen Ländern - bei Wohnimmobilien.
Moreover, this same sharp turnaround occurred in many countries - and for many assets, including oil prices, gold, and, in some countries, residential real estate.
Der Schaden, den Bushs Selbstüberhebung und Selbsttäuschung anrichtete, wurde durch seine krasse Überschätzung der amerikanischen Macht noch größer.
The damage Bush's self-confidence and self-delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America's power.
Im Westen erlitten Charles Darwins Theorien in den Händen angeblich darwinistischer Meßdiener kaum eine weniger krasse Verzerrungen.
In the West, Charles Darwin's theories suffered no less egregious distortions at the hands of supposed Darwinian acolytes.
Hinter diesen durchschnittlichen Wachstumsraten verbergen sich jedoch krasse Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern.
These average rates mask stark differences between countries.
Jetzt scheint es, als wären auch noch Lindseys Zahlen eine krasse Untertreibung gewesen.
It now appears that Lindsey's numbers were a gross underestimate.

Are you looking for...?