English | German | Russian | Czech

kräftige German

Translation kräftige translation

How do I translate kräftige from German into English?

kräftige German » English

forcefully puissantly

Synonyms kräftige synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kräftige?

kräftige German » German

kraftvolle

Examples kräftige examples

How do I use kräftige in a sentence?

Simple sentences

Der Läufer hat kräftige Muskeln.
The runner has firm muscles.
Er hat kräftige Arme.
He has powerful arms.
Tom hat kräftige Hände.
Tom has strong hands.
Gott prüfte die Menschen und von ihnen ging nicht der Duft der Tugend aus, sondern der kräftige Gestank der Strafe.
God surveyed the people, and there was no fragrance of virtue arising from them, but the rank odour of punishments.
Tom hat kräftige Arme.
Tom has powerful arms.
Möwen haben kräftige und ziemlich lange Schnäbel.
Gulls have strong and fairly long beaks.

Movie subtitles

Kräftige Hand haben Sie, Biberkopf. Drücken Sie ma) zu.
You're a real man, Biberkopf.
Ich nehme die kräftige Dicke.
I take the fat one. She looks sturdy.
Doch, Sie haben eine schöne, kräftige Stimme.
I can't. - You can. You have a fine strong voice.
Sie hat aber auch eine kräftige Stimme.
She sure got a powerful voice.
Dieser Kräftige ist Haggerty, der Hackebeil-Mörder.
The one on this end, Jefferson, is Haggerty, the hatchet fiend.
Kräftige Kerlchen.
Solid little beggars.
Seine grobe, kräftige Gestalt stützte sich auf ein grässliches weiBes Bein,...gedrechselt aus einem Walknochen.
His whole, high, broad form. weighed down upon a barbaric white leg carved from the jawbone of a whale.
Richard suchte die Vornamen für unsere Kinder und die Dame hatte vermutlich kräftige Pölsterchen.
Richard was thinking of what to name our future children, and the lady next to me had some serious rolls of fat.
Es sind kräftige Pferde, obwohl sie so klein sind.
They're real strong horses, though. Little as they are.
Kräftige, zuverlässige Dummköpfe!
Persevering and lasting fools.
Der Himmel ist klar und es weht eine kräftige Brise.
Fair skies and a spankir breeze.
Wir müssen kräftige Bäume finden. um Stützbalken für die Stollen zu machen.
We've got to find some strong trees to make beams for the galleries.
Ich habe kräftige Hände wie Herkules und erledige sie.
Go away.
Ich weiß wohl, diese intellektuelle Moral teilt nicht jeder, vor allem heutzutage. Man bevorzugt kräftige Farben.
People like bold colors and find it dull and grey to look for the nuances between black and white.

News and current affairs

Der wichtigste Handelspartner des Landes verfügte eine Abwertung seiner Währung und der US-Dollar erfuhr eine kräftige Aufwertung.
The region's dominant trading partner devalued, and the US dollar appreciated considerably.
Bis Mai muss Cameron die Wähler überzeugen, das sich das kräftige Wachstum der britischen Wirtschaft fortsetzen und für steigende Realeinkommen sorgen wird.
Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes.
Die progressiven Wirtschaftswissenschaftler sagen, dass die Konjunkturmaßnahmen funktioniert und eine wesentlich tiefere Rezession - wenn nicht Schlimmeres - abgewendet haben, die Maßnahmen jedoch zu zaghaft waren, um für eine kräftige Erholung zu sorgen.
The progressive economist says that stimulus worked, staving off a much deeper recession - if not worse - but that the measures were too timid to generate a robust recovery.
In Liberia sind wir dankbar für die kräftige Unterstützung, die uns zuteil wurde, während wir uns aus der Krise der Vergangenheit in eine Gegenwart der Chancen bewegten.
The people of Liberia are grateful for the strong support we have received as we have moved from the crisis of the past to the opportunity of the present.
Zum ersten Mal in ihrer modernen Geschichte hat die Türkei nicht nur einer ernsten weltweiten Wirtschaftskrise standgehalten, sondern sich durch eine kräftige Erholung im Jahr 2010 vom restlichen Europa abgekuppelt.
For the first time in its modern history, Turkey not only resisted a serious global economic crisis, but also decoupled itself from the rest of Europe by rebounding strongly in 2010.
Anstatt die schwierigen Änderungen vorzunehmen, die eine kräftige Erholung ermöglichen würden, haben europäische Entscheidungsträger die Wirtschaft mit mehr Ausgaben und neuen Schulden belastet.
Rather than making the difficult changes that would enable strong recovery, Europe's policymakers have weighed down the economy with more spending and debt.
Die Welt teilt sich derzeit in zwei Gruppen von Ländern: die einen, die in eine kräftige Erholung gestartet sind, und die anderen, die hinterherhinken und neue Probleme signalisieren.
The world is currently divided into two groups of countries: those that are off to a strong recovery, and those that lag behind and are signaling new problems.
Die kräftige Manipulation der Regierung Bush in Bezug auf die politische Führung Pakistans ist sowohl für Pakistan als auch für die USA gefährlich.
The Bush administration's forceful manipulation of Pakistan's political leadership is dangerous for both Pakistan and the US.
Putin bestreitet weiterhin, dass Russlands finanzielle Probleme durch seinen Krieg in Georgien verursacht wurden, und die Zentralbank brauchte über einen Monat, bis sie kräftige Finanzspritzen bereitstellte.
Putin continues to deny that Russia's financial problems were caused by his war in Georgia, and it took the Central Bank more than a month to provide substantial liquidity injections.
Doch setzt die Haushaltskonsolidierung eine kräftige Wirtschaft voraus, die wiederum von Auslandsinvestitionen abhängt.
But fiscal consolidation requires strong economic performance, which depends on foreign investment.
Die Vereinigten Staaten haben Schwierigkeiten, ihre Konjunktur wieder auf Wachstumskurs zu bringen und für eine kräftige Zunahme an Arbeitsplätzen zu sorgen.
The United States is having difficulties returning its economy to the path of high growth and vigorous job creation.
Es gibt zwei Ansichten über die beiden vorherrschenden Währungen: der Dollar ist überbewertet und der Yen braucht eine kräftige Abwertung.
Two views about today's prevailing exchange rates exist: the dollar is overvalued dollar and the yen needs a deep depreciation.
Etwas anderes muss beeinflussen, welche Länder die besten Chancen haben, eine kräftige Finanzierung zu erhalten, welche nicht, und wann das geschieht.
Something else must affect which countries are most likely to get strong finance, which won't, and when it all happens.
Viele Länder verzeichnen kräftige Preisanstiege bei Wohnungen, Gewerbeimmobilien oder beidem.
Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both.

Are you looking for...?