English | German | Russian | Czech

instance English

Translation instance in German

How do you say instance in German?

Examples instance in German examples

How do I translate instance into German?

Simple sentences

Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.
Ich möchte gern ins Ausland, nach Italien und Spanien zum Beispiel.
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.
Zum Beispiel sind Messgeräte wie das Thermometer oder das Barometer Instrumente.
The average Westerner, in his sleek complacency, will see in the tea ceremony but another instance of the thousand and one oddities which constitute the quaintness and childishness of the East to him.
Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.
Left-hand threads have now become unsual in mechanics but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.
Linksgewinde sind inzwischen ungebräuchlich in der Mechanik, aber sie können immer noch auf einigen Objekten, z. B. bei Fahrrädern an den Pedalen zu finden sein.
It would be a fruitless search to look through the Scriptures and find one single instance where Jesus did not treat women either equal or superior to men.
Es wäre fruchtlos, die Heilige Schrift nach nur einer einzigen Stelle durchsuchen zu wollen, an der Jesus Frauen nicht dem Manne entweder gleich- oder höhergestellt behandelt.

Movie subtitles

And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Nach der Zusammenkunft schlichen sie, zum Beispiel in einen Stall und verhexten eine Kuh.
Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.
We remember for instance that the witch received nightly visitations by the Devil.
Wir erinnern uns zum Beispiel das die Hexe nächtliche Besuche vom Teufel bekam.
For instance, a fish can putter in water but not on land, because he'd be out of place.
Ein Beispiel: Ein Fisch kann im Wasser werkeln, nicht an Land, denn da wäre er fehl am Platz.
The capital, the plant, the machinery.. For instance, we'll take mop rags.
Kapital, Bauten, Maschinen, insbesondere die Produktion von Moppfransen.
Now take this point, for instance.
Nehmen wir z.B. diese Stelle.
Take that fellow right there, for instance.
Nehmen wir zum Beispiel mal diesen Burschen.
I'm afraid in this instance, Mr. Rainsford. you may have to follow them.
In diesem Fall fürchte ich, Mr Rainsford werden Sie wohl den anderen folgen müssen.
For instance, where are the wives of all these natives?
Wo sind die Frauen von diesen Eingeborenen?
What, for instance?
Und zwar?
In this instance, repulsion wins hands down.
In diesem Fall gewinnt die Abstoßung eindeutig die Oberhand.
What for instance?
Was zum Beispiel?
Take that story there, for instance.
Zum Beispiel die Geschichte hier.
Take Abraham Lincoln for instance.
Zum Beispiel Abraham Lincoln.

News and current affairs

In this instance, it is impossible to pry them apart.
In diesem konkreten Fall ist es unmöglich, sie zu trennen.
Indeed, we don't even know for certain whether this was such an instance.
Tatsächlich wissen wir nicht einmal mit Sicherheit, ob dies ein solcher Vorfall war.
So we shouldn't be too quick to dismiss the suggestion that science might help - in the first instance, by helping us design more effective institutions, more inspiring moral education, or more persuasive ethical arguments.
Wir sollten den Vorschlag, dass die Wissenschaft helfen könnte, also nicht zu schnell abtun - zunächst einmal indem sie uns hilft, effektivere Institutionen, eine inspirierendere moralische Erziehung oder überzeugendere ethische Argumente zu entwickeln.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala.
Einem ugandischen Arzt, der in Norwegen arbeitet, ist es beispielsweise relativ egal, wie viel ein Bier in Kampala kostet.
Canada and the Philippines, for instance, have a well-functioning accord that protects the rights of temporary workers.
Kanada und die Philippinen beispielsweise haben ein gut funktionierendes Abkommen zum Schutz temporärer Arbeitskräfte.
Quite apart from daily sunlight, for instance, Earth is bombarded by all sorts of other radiation from outside our solar system.
Neben dem uns geläufigen Sonnenlicht wird die Erde beispielsweise von allen Arten von Strahlung von außerhalb unseres Sonnensystems getroffen.
Should, for instance, the early stages of Alzheimer's disease qualify?
Sollte beispielsweise eine Alzheimer-Erkrankung im Frühstadium einen entsprechenden Anspruch bewirken?
For instance, the fuel efficiency of every automobile and truck is fixed, and most travel is non-discretionary.
So ist beispielsweise die Treibstoffeffizienz jedes Autos und jedes LKW eine fixe Größe und der größte Teil der Transporte obliegt nicht dem freien Ermessen.
Workers, for instance, who have much to lose if the central bank pursues an excessively tight policy, do not have a seat at the table.
Arbeiter beispielsweise haben viel zu verlieren, wenn Zentralbanken eine strikte Politik verfolgen, aber sie haben im Entscheidungsprozess keine Stimme.
Financial sanctions, for instance, discourage the development of a modern and transparent financial system, integrated with the rest of the world.
Finanzsanktionen zum Beispiel behindern die Entwicklung eines modernen und transparenten Finanzsystems, das mit dem Rest der Welt vernetzt ist.
For instance, it assumes that terrorists and their supporters do not understand their own anger.
Zum Beispiel wird dabei davon ausgegangen, dass Terroristen und ihre Anhänger ihre eigene Wut nicht verstehen.
For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average.
So ist beispielsweise der Energieverbrauch für jede industrielle Produktionseinheit in China beinahe dreimal so hoch wie im weltweiten Durchschnitt.
It is obvious that the practice of pressing convicts into service on overseas projects has been instituted at the instance of the Chinese government.
Es ist offensichtlich, dass es eine Strategie der Regierung ist, Sträflinge als Zwangsarbeiter bei ausländischen Projekten einzusetzen.

Are you looking for...?