English | German | Russian | Czech

inaction English

Translation inaction in German

How do you say inaction in German?

Examples inaction in German examples

How do I translate inaction into German?

Movie subtitles

We interpret this inaction as a negative reply.
Wir verstehen das als eine Ablehnung.
They're furious with your inaction.
Sie sind wütend über ihre Inaktivität.
Furious at my inaction?
Wütend über meine Inaktivität?
Hamlet is the tragic conflict between action and inaction.
Hamlet ist der tragische Kampf zwischen Tun und Nicht-Tun.
I shall not cause harm to a vehicle, or the personal contents thereof. Nor through inaction, let vehicle or personal contents come to harm.
Ich beschädige weder das Fahrzeug noch die Gegenstände darin, noch lasse ich zu, dass Fahrzeug oder Gegenstände darin beschädigt werden.
But you'll have to accept the consequences of your inaction.
Natürlich müssen Sie die Konsequenzen Ihres Nichtstuns tragen.
On the contrary. When every logical course of action is exhausted, the option that remains is inaction.
Wenn jede logische Handlungsoption erschöpft ist, bleibt nur noch das Nichthandeln.
Four people have died because of my inaction.
Vier Menschen mussten wegen meiner Untätigkeit sterben.
Your inaction?
Untätigkeit?
You cannot harm me directly or, through inaction, allow harm to come to me.
Sie können mich nicht angreifen und auch nicht untätig zulassen, dass mir etwas geschieht.
So, your belief in some twisted destiny allows you to justify your inaction?
Ihr Glaube an das Schicksal rechtfertigt also, dass Sie nichts unternommen haben?
A robot may not injure a human being or, through inaction, cause a human being to come to harm.
Ein Roboter darf keinem Menschen etwas zu Leide tun, oder zulassen, dass einem Menschen Leid geschieht.
And if he did, with a record of sexual assault, coupled with a record of inaction by the school.
Wenn er es tut, mit einer Vorstrafe. und Untätigkeit seitens der Schule.
This time, inaction was speaking louder than words.
Diesmal war die Untätigkeit deutlicher als Worte.

News and current affairs

This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Dieses Verhaltensmuster des Rates hat denjenigen Auftrieb verliehen, die der Ansicht sind, die höchsten UN-Menschenrechtsgremien seien von Natur aus anti-israelisch eingestellt.
The informal and unofficial rationale leaking out of the Fed for its inaction had two parts.
Die offiziell und inoffiziell von der FED ausgestreuten Gründe ihrer Untätigkeit hatten zwei Seiten.
If our toolbox were empty, our inaction might be understandable.
Wäre unser Werkzeugkasten leer, könnte man unsere Untätigkeit verstehen.
But the long-term nature of this challenge must not lull us into inaction.
Doch sollte uns die Langfristigkeit dieser Herausforderung nicht in Untätigkeit verfallen lassen.
But even the most reluctant policymakers recognize that the cost of inaction is too great.
Aber selbst die unwilligsten Politiker erkennen, dass die Kosten des Nichthandelns zu hoch sind.
The cost of inaction or merely pretending to act is likely to be high for everyone in the Middle East.
Die Kosten der Untätigkeit oder vorgeblicher Aktivitäten werden im Nahen Osten für alle hoch sein.
The risk of inaction or inappropriate action has reached enormous proportions.
Das Risiko, das mit Nichtstun oder falschem Handeln verbunden ist, ist enorm groß geworden.
They could argue that action is not necessary in a specific case, but they would have to do so publicly, thus becoming accountable for their inaction.
So könnte sie argumentieren, dass in einem speziellen Fall kein Eingreifen nötig ist, aber das müsste sie öffentlich tun und damit ihre Untätigkeit rechtfertigen.
A wake-up call for Japan was Obama's inaction in 2012, when China captured the Scarborough Shoal, part of the Philippines' exclusive economic zone.
Es war ein Weckruf für Japan, dass Obama untätig geblieben ist, als China das Scarborough-Riff unter seine Kontrolle gebracht hat, das Teil der ausschließlichen Wirtschaftszone der Philippinen ist.
So there is no excuse for continued inaction.
Es gibt also keine Entschuldigung für fortgesetzte Untätigkeit.
China's mixture of inaction with a mercantilist approach to its Third World trading partners attests to the hypocrisy of its foreign policy.
Die chinesische Mischung aus Untätigkeit und einem merkantilistischen Ansatz gegenüber seinen Handelspartnern in der Dritten Welt zeugt von der Scheinheiligkeit seiner Außenpolitik.
The challenges posed by climate change are real, and the consequences of inaction are impossible to ignore.
Die durch den Klimawandel verursachten Probleme sind real, und die Folgen von Tatenlosigkeit können nicht ignoriert werden.
Now, the Global Commission's analysis has largely refuted the economic arguments for inaction.
Und nun wurden die Analyse der Globalen Kommission auch die wirtschaftlichen Argumente für Tatenlosigkeit größtenteils widerlegt.
The consequences of inaction will extend well beyond 2015.
Die Folgen eines Nichttätigwerdens werden weit über 2015 hinausreichen.

Are you looking for...?