English | German | Russian | Czech

flimsy English

Translation flimsy in German

How do you say flimsy in German?

Examples flimsy in German examples

How do I translate flimsy into German?

Simple sentences

For some inexplicable reason, the flimsy shack survived the storm.
Aus unerfindlichen Gründen überlebte die Bruchbude den Sturm.

Movie subtitles

He insists upon running a bank on so flimsy a thing as faith.
Er will die Bank unbedingt auf der Basis von Vertrauen führen.
So he gets rid of this Jackson with some flimsy excuse about cigars. - And then he is alone.
Er schickt ihn los, um seine Zigarren zu holen und ist dann allein.
Put it on carefully - they're a bit flimsy.
Pass auf, die halten nichts aus.
It is obvious to me that the boy's entire story was flimsy.
Ja. Für mich ist die Geschichte des Jungen klar fadenscheinig.
Flimsy, sir.
Eine Meldung, Sir.
The way I heard it, that Deering woman didn't have nothing but a flimsy peekaboo dress on.
Es heisst, Miss Deering hatte nur ein leichtes transparentes Kleid an.
I'm sorry. That's an extremely flimsy story.
Ihr seid nicht nur ein Lügner, Ihr seid auch ein Dieb.
I bet you they'll have some flimsy excuse.
Und ich wette, sie haben eine fadenscheinige Ausrede.
Money. Oh, the odd flimsy I removed from the purse of your bookish wench.
Geld. ach, das Papier, das ich dem Weib ab genommen habe?
And Mrs. Regnier is a little flimsy?
Glauben Sie nicht, ich möchte sie anklagen. Es ist nicht so, dass.
Sounds pretty flimsy.
Klingt aber sehr dürftig.
It's here on my flimsy.
Soll sich hier bewähren.
That sounds like a flimsy excuse to me.
Ziemlich windige Ausrede.
Around here, remodelled guns are so flimsy they break, so nobody goes bigger than a.22.
Mit den umgebauten Waffen, die hier im Umlauf sind, kann man doch höchstens 22-Millimeter-Kugeln verwenden.

News and current affairs

Why does the world economy look so flimsy?
Warum erscheint die Weltwirtschaft so schwach?
These new stock exchanges, modeled on America's NASDAQ, ended up listing a lot of flimsy companies, and the collapse of share prices since 2000 caught them in the downdraft.
An diesen, der amerikanischen NASDAQ nachempfundenen neuen Börsen, waren letztendlich zahlreiche wenig solide Unternehmen notiert und durch den Zusammenbruch der Aktienpreise im Jahr 2000 gerieten sie endgültig in die Abwärtsspirale.
The credit crisis exposed the flimsy foundations of the sustained growth that the US and Europe enjoyed during the past four to five years.
Die Kreditkrise hat das schwache Fundament des anhaltenden Wachstums, von dem die USA und Europa in den letzten vier bis fünf Jahren profitiert haben, offengelegt.
To be sure, I have been exposed to flimsy sources, and newspapers of the future should help readers learn what a good source is, and what good citizen journalism requires.
Gewiss kamen mir einige dürftige Quellen unter, und die Zeitungen der Zukunft sollten ihren Lesern helfen, zu lernen, was eine gute Quelle ist und was guten Bürgerjournalismus ausmacht.
In the meantime, his obsession with dominating the daily news cycle, no matter how flimsy the pretext, continues unabated.
Unterdessen setzt sich seine Besessenheit, die Nachrichten des Tages zu dominieren, unvermindert fort, egal wie schwach der Vorwand.
Flimsy ideas thrive in the absence of a viable alternative.
In Ermangelung praktikabler Alternativen gedeihen substanzlose Ideen.

Are you looking for...?