English | German | Russian | Czech

fields English

Translation fields in German

How do you say fields in German?

Fields English » German

John Charles Fields

Examples fields in German examples

How do I translate fields into German?

Simple sentences

The fields abound in wild flowers.
Die Äcker sind übersät von Feldblumen.
The fields yielded a good harvest.
Die Felder ergaben eine gute Ernte.
The road wound through the fields.
Die Straße wand sich durch die Felder.
The road wound through the fields.
Die Straße schlängelte sich durch die Felder.
These fields produce fine crops.
Diese Felder erbringen eine gute Ernte.
I like to roam about the fields.
Ich wandere gern in den Feldern herum.
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.
Alles auf den Feldern und in den Bergen schaut frisch aus, wenn der Frühling kommt.
His family works in the fields.
Seine Familie arbeitet auf dem Acker.
They work in the fields.
Sie arbeiten auf den Feldern.
In the Middle Ages Latin temporarily assured linguistic equal opportunity in the fields of religion, culture and science.
Im Mittelalter garantierte das Latein vorübergehend sprachliche Chancengleichheit im Bereich von Religion, Kultur und Wissenschaft.
We are all stupid, but in different fields.
Dumm sind wir alle, aber auf verschiedenen Gebieten.
A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields.
Eine warme, sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder.
Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns.
Tsunamis fegten durch Reisfelder und überfluteten die Städte.
Once upon a time, there was a man and his wife. They had no house. They were living in the fields and sleeping at the foot of a tree.
Es war einmal ein Mann und seine Frau. Sie hatten kein Haus. Sie wohnten auf einem Feld und schliefen unter einem Baum.

Movie subtitles

They say they don't have enough grazing fields.
Sie klagen, dass sie nicht genug Weiden finden.
I can do much more than just taking care of the fields.
Ich kann mehr, als mich nur um die Plantage kümmern.
They take care of the fields and watch our backs.
Die passen auf uns und unsere Plantagen auf.
Amsler often cut through Jeanne Dutois' fields.
Amsler ging recht häufig am Feld von Jeanne Dutois vorbei.
With the iron horse of Bolshevism Vasili destroyed thousand year old fields!
Mit dem stählernen Pferd des Bolschewismus zerstörte Vassil tausendjährige Raine!
Our enemy is in retreat and our standards fly over the fields of their dead.
Unser Feind zieht sich zurück und unsere Prinzipien überrollen ihre Toten.
You should see it! You should see it with its big farms, with its vast meadows, and the black forests and the fields there, the vast, endless fields.
Die solltest du mal sehen, mit ihren großen Bauernhöfen, und den weiten Wiesen und den schwarzen Wäldern und den Feldern dort, diesen weiten, endlosen Feldern.
You should see it! You should see it with its big farms, with its vast meadows, and the black forests and the fields there, the vast, endless fields.
Die solltest du mal sehen, mit ihren großen Bauernhöfen, und den weiten Wiesen und den schwarzen Wäldern und den Feldern dort, diesen weiten, endlosen Feldern.
The fields of Illinois, the broken sod of Kansas, the long furrows of the West.
Die Felder in Illinois. der gepflügte Boden in Kansas. die langen Furchen im Westen.
Yes, but apparently the tulip fields stretch for miles and miles.
Ja, aber die Tulpen. Ganze Felder, so weit man sehen kann.
The rabbits in the fields with their little ears sticking up.
Und auf freiem Feld die Kar- nickel mit ihren kleinen Ohren.
In appreciation of your great success in the fields of love and finance I wish to congratulate you on behalf of the members of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club.
In Anerkennung deines großen Erfolges in der Liebe und den Finanzen. möchte ich dir im Namen der Mitglieder des Clubs. der Anti-Hemdenstärke und Trapezkünstler gratulieren.
Another in London mortgaging the oil fields in Baku.
In London wollen sie Hypotheken für das Öl in Baku.
Right, to take into the oil fields.
BaIdy, was immer du im Angebot hast.

News and current affairs

Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
The opium fields of wealthy landowners are untouched, because local officials are paid off.
Die Opiumfelder der wohlhabenden Landbesitzer bleiben unangetastet, da die örtlichen Staatsdiener geschmiert sind.
Forced eradication risks pushing farmers into the hands of extremists, and thus will not lead to the sustainable reduction of opium fields.
Eine zwangsweise Vernichtung der Opiumfelder würde die Bauern den Extremisten in die Arme treiben, ohne zu einer nachhaltigen Verringerung der Anbauflächen selbst zu führen.
Although I grew up around wheat fields, my knowledge of farming is thin.
Obwohl ich inmitten von Weizenfeldern aufwuchs, ist mein Wissen über die Landwirtschaft dürftig.
And, when wound into coils, they can produce extremely strong magnetic fields.
Und als Spulen gewickelt können sie extrem starke Magnetfelder erzeugen.
The US can not legally market Iraqi oil, much less invest in new fields, until the old UN sanctions against Iraq are lifted.
Die USA können irakisches Öl nicht auf legalem Weg vermarkten und schon gar nicht in neue Ölfelder investieren, bevor die UNO nicht ihre Sanktionen gegen den Irak aufhebt.
International support could help educate 40,000 Afghans each year in urgently needed fields, such as engineering, management, agriculture, law, and economics.
Mit internationaler Unterstützung könnten jedes Jahr 40.000 Afghanen in dringend benötigten Feldern wie den Ingenieurswissenschaften, im Management, der Landwirtschaft, im Rechtswesen und den Wirtschaftswissenschaften ausgebildet werden.
In economics (as in most other fields of human existence), it is better to beware of symbols.
In der Wirtschaft (wie in den meisten anderen Bereichen der menschlichen Existenz) ist man besser beraten, wenn man sich vor Symbolen in Acht nimmt.
But this is not the first time that physicists and mathematicians have looked to biology for new fields to plow, and the history of such efforts has been fairly dismal.
Doch ist dies nicht das erste Mal, dass Physiker und Mathematiker in der Biologie nach neuen Arbeitsfeldern Ausschau halten. Aber die Geschichte dieser Bemühungen sah bisher ziemlich trübe aus.
When Borlaug received news of the award, at four in the morning, he was already toiling in the Mexican fields, in his never-ending quest to improve agricultural productivity.
Als Borlaug einst um vier Uhr früh die Nachricht vom Nobelpreis übermittelt bekam, war er in seinem endlosen Bemühen zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktivität bereits auf mexikanischen Feldern unterwegs.
Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies.
Mexikos Ölfelder werden weniger, was bedeutet, dass es sich möglicherweise nach externen Lieferanten umsehen muss.
Lula's administration has even thought about creating a new national oil company to deal only with the new fields.
Lulas Regierung hat sogar darüber nachgedacht, ein neues nationales Ölunternehmen zu gründen, das sich ausschließlich diesen neuen Feldern widmet.
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do. And they are environmentally dirty to boot.
Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend.
Agriculture relies heavily on illegal workers from Mexico, who live temporarily near the fields and take their earnings back home.
Die Landwirtschaft verlässt sich in hohem Maß auf illegale Arbeitskräfte aus Mexiko, die vorübergehend in der Nähe der Felder wohnen und ihren Verdienst mit zurück in die Heimat nehmen.

Are you looking for...?