English | German | Russian | Czech

Eerie German

Translation Eerie translation

How do I translate Eerie from German into English?

Eerie German » English

Eerie

eerie English

Translation Eerie in German

How do you say Eerie in German?

Eerie English » German

Eerie

Examples Eerie in German examples

How do I translate Eerie into German?

Simple sentences

There was an eerie silence.
Es herrschte unheimliche Stille.

Movie subtitles

Then arose, purple glowing, veils shimmering in a thousand colourings, shining mists like eerie heralds came along, announcing its approach: the sun.
Da stieg auf, purpurn glÜhend, Schleier in tausend Farben leuchtend, leuchtende Nebel, gespenstischen Herolden gleich, zogen ihr Nahen kÜndend voran: die Sonne.
The eerie sounds rise from the Lama's chapel to the courtyards and halls to hail Gods during daily prayers.
Über die Höfe und Hallen steigen die schaurigen Känge der Lamakapelle empor, um die Götter zu dem täglichen Weihedienst herbeizurufen.
The jungle drums, mysterious, eerie.
Unheimlich.
Nothing really. But you must admit it's an eerie sort of place, so dark.
Aber Sie müssen zugeben, dass er unheimlich ist, so dunkel.
The silence, an eerie foretelling of the destruction to come at one o'clock, the hour of doom!
Die Stille ist ein unheimlicher Vorbote der Zerstörung, die um ein Uhr, der verhängnisvollen Stunde, stattfinden wird!
I can tell you, it was eerie!
Ich kann euch sagen, unheimlich war das.
This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
Die Mischung aus zarter, verträumter Kindlichkeit und schrecklicher Vulgarität.
But the story is somehow getting eerie.
Aber diese Sache wird langsam unheimlich.
Yes, it sure gives it an eerie effect.
Das macht einen komischen Effekt.
It's eerie.
Es ist unheimlich.
Well, let's find out just how eerie.
Schauen wir doch mal, wie unheimlich.
You're right Helen - it is a bit eerie.
Du hast Recht, Helen, etwas unheimlich ist es schon.
It was an eerie sound.
Ein schauriges Geräusch.
Eerie sound?
Schaurig?

News and current affairs

This bears an eerie resemblance to the script of 2004-2006, when the Fed's incremental approach led to the near-fatal mistake of condoning mounting excesses in financial markets and the real economy.
Dies ähnelt auf gespenstische Weise dem Fahrplan von 2004-2006, als der inkrementelle Ansatz der Fed zu dem beinahe tödlichen Fehler führte, die zunehmenden Exzesse an den Finanzmärkten und in der Realwirtschaft zu ignorieren.
The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital.
Die Mönche haben den Rückzug angetreten, und Yangon (Rangoon), Myanmars bedeutendste Großstadt und vormalige Hauptstadt, ist zu einer gespenstischen Normalität zurückgekehrt.
Young's bleak picture bears an eerie resemblance to today's world.
Youngs düsteres Bild weist eine Furcht erregende Ähnlichkeit mit der Welt unserer Tage auf.

Are you looking for...?