English | German | Russian | Czech

dog English

Translation dog in German

How do you say dog in German?

Dog English » German

Jahr des Hundes Hund

Examples dog in German examples

How do I translate dog into German?

Simple sentences

I buried my dog at the pet cemetery.
Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
What's become of your dog?
Was geschah mit deinem Hund?
What's become of your dog?
Was ist aus deinem Hund geworden?
Who took care of the dog while you were away?
Wer hat auf den Hund aufgepasst, während du nicht da warst?
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
Wenn du nicht bereit bist, dir die Mühe zu machen zu lernen, wie man einen Hund dressiert, dann schaff dir keinen an.
Look out for the wild dog!
Achtung vor dem wilden Hund!
Our dog buries its bones in the garden.
Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.
My dog follows me whenever I go.
Mein Hund folgt mir, wann immer ich weggehe.
I met a dog on my way home.
Auf dem Weg nach Hause begegnete mir ein Hund.
I met a dog on my way home.
Ich habe auf meinem Heimweg einen Hund getroffen.
In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie.
I saw a dirty dog coming into the garden.
Ich sah einen schmutzigen Hund in den Garten kommen.
I heard a dog barking in the distance.
Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen.
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.

Movie subtitles

The sly old dog!
Der Fuchs haut ab.
I'm gonna walk the dog.
Ich werde mit dem Hund Gassi gehen.
Generally, the dog was still and merely blinked at his master words.
Der Hund lag meist still da und hörte seinem Herrn schweigend zu.
A DOG!
EIN HUND!
This damned ring has turned him into a dog!
Dieser verdammte Ring hat ihn in einen Hund verwandelt!
A dog is missing.
Da fehlt ein Hund!
Call the dog-catchers at once.
Rufen Sie die Hundefänger!
He stepped in a prairie-dog hole and broke his neck.
Es ist in ein Präriehund-Loch gestiegen und hat sich das Genick gebrochen.
I suppose a prairie dog shot that hole through your saddle and into your horse, eh?
Das Pony ist in ein Hundeloch getreten.
There's the man that shot Bill Thorpe down like a dog.
Da ist der Mann, der Bill Thorpe wie einen Hund niedergeschossen hat.
I'd rather die like a dog than lead this life another day.
Lieber wie ein Hund irgendwo verrecken, als dieses Leben weiterführen!
If the landlord finds out we've got a dog he'll throw us out.
Wenn der Vermieter den Hund bemerkt, wirft er uns raus.
Where's that dog?
Wo ist der Hund?
What dog?
Welcher Hund?

News and current affairs

Like Pavlov's dog, Alex is being programmed to respond with nausea to violence and sex.
Wie ein Pawlowscher Hund wird Alex konditioniert, mit Übelkeit auf Gewalt und Sex zu reagieren.
Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner.
Dann unterbreitet der Bürgermeister von Bukarest, Traian Basescu, einen Plan zur Kontrolle der Hunde: Die Stadtverwaltung wird alle herrenlose Hunde einschläfern.
He asked them (many of the representatives were well-to-do women) to set a personal example by adopting a street dog.
Er bat die Repräsentanten (viele von ihnen waren wohlhabende Frauen), durch die Aufnahme eines Straßenhundes ein persönliches Beispiel zu geben.
Today's darling currency can be tomorrow's dog.
Die Lieblingswährung von heute kann schon morgen unten durch sein.
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive: extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Aber die Ärzte fackelten nicht lange mit der ihm verschriebenen Therapie: Er bekam extrem kaustische Medikamente, von denen ihm speiübel wurde.
MILAN - In the dog days of summer, Milan is quieter than many European cities.
MAILAND - Während der Hundstage ist es in Mailand ruhiger als in vielen anderen europäischen Städten.
As Sherlock Holmes understood, a dog that does not bark in the nighttime usually goes unnoticed.
Wie schon Sherlock Holmes wusste, fällt es normalerweise nicht auf, wenn ein Hund des Nachts nicht bellt.
These two cases - the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason - threaten the EU's fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission.
Diese beiden Fälle - der Hund, der hätte anschlagen müssen, aber das nicht tat, und der Hund, der ohne Grund anschlug - bedrohen die grundlegende Funktionsweise der EU, die auf klaren, von einer starken Kommission strikt durchgesetzten Regeln basiert.
These two cases - the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason - threaten the EU's fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission.
Diese beiden Fälle - der Hund, der hätte anschlagen müssen, aber das nicht tat, und der Hund, der ohne Grund anschlug - bedrohen die grundlegende Funktionsweise der EU, die auf klaren, von einer starken Kommission strikt durchgesetzten Regeln basiert.
You can tell the nation more about your values by saying where you will seek a dog for your daughters than you can through reams of unread position papers.
Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kinder einen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln als mit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest.
As most owners of puppies know, it takes time and care for a dog to learn the ways of humans.
Wie die meisten Besitzer von Welpen wissen, braucht ein Hund viel Zeit und Fürsorge, um die Art des Menschen zu verstehen.
Others were told their dog had been good and left the biscuit alone.
Den anderen wurde mitgeteilt, dass ihr Hund brav gewesen sei und den Leckerbissen nicht angerührt hätte.
If the dog had misbehaved, the owner was given a moment to berate his pet for its misdeed.
Jenen Tierbesitzern, deren Hunde sich angeblich nicht an die Regeln gehalten hatten, wurde etwas Zeit gegeben, ihr Haustier für sein Vergehen zu schimpfen.
Half of the time, Horowitz told the owner of a dog that had actually left the biscuit alone that his dog had taken the treat.
Der einen Hälfte der Tierbesitzer, deren Hund den Leckerbissen eigentlich nicht angerührt hatte, erzählte Horowitz, dass ihr Hund den Hundekuchen gestohlen hätte.