English | German | Russian | Czech

dish English

Translation dish in German

How do you say dish in German?

Examples dish in German examples

How do I translate dish into German?

Simple sentences

You don't have to make a different dish for every person.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.
Nothing is so tasty as the dish you make.
Nichts ist leckerer als die von dir zubereiteten Mahlzeiten.
This dish is terrific.
Dieses Gericht ist sagenhaft.
This dish is terrific.
Dieses Gericht ist hervorragend.
The dish told on my stomach.
Das Gericht liegt mir im Magen.
The dish smells good.
Das Gericht riecht gut.
The boy had the dish empty in a moment.
Der Junge leerte den Teller im Nu.
The boy had the dish empty in a moment.
Der Junge hatte den Teller augenblicklich geleert.
We might as well eat dog food as eat such a dish.
Du kannst genauso gut Hundefutter essen wie so etwas.
Could you heat this dish?
Könnten Sie dieses Gericht aufwärmen?
This dish goes very well with sake.
Dieses Gericht passt sehr gut zu Sake.
This dish is more delicious than that one.
Dieses Gericht schmeckt besser als das andere.
Curry and rice is my favorite dish.
Curry mit Reis ist mein Lieblingsgericht.
The dish fell on the floor with a crash.
Der Teller fiel krachend auf den Boden.

Movie subtitles

In order to move the dish there were two handles, one tor the azimuth, one for the elevation.
Um den Teleskop zu bewegen gab es zwei Henkel, ein für den Azimut, und ein für die Höhe.
This is gonna be the signature dish of Thirio.
Es wird das Parade-Essen vom Thirio.
You can dish it out, but you're getting so you can't take it no more.
Du kannst immer noch austeilen, aber nichts einstecken.
You can dish it out, but you got so that you can't take it no more.
Du kannst zwar noch austeilen, aber nicht mehr einstecken.
You're a swell dish.
Du bist ein richtiger Leckerbissen.
I can dish it out, but I can't take it.
Ich teile aus, aber stecke nicht ein.
May I pour you a dish of tea? Coming, coming Mr. Heep! Come here, Micawber!
Mein Vater hat immer zu mir gesagt, sei bescheiden, Uriah, und bleib ganz unten.
Get me the dish pan.
Hol mir die Spülschüssel!
Get me the dish pan!
Hol die Spülschüssel!
What are those little fellas on that dish?
Was sind denn das für Viecher?
Dish it out and make it snappy.
Teil aus und zwar fix.
Come on. Dish it out. Time's a-wasting.
Dann verlier mal keine Zeit.
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish.
Aus dir ist wirklich eine leckere kleine Zuckerstange geworden.
Won't you just take the olive dish?
Wollen Sie den ganzen Teller?

News and current affairs

NEW HAVEN - Japan is the petri dish for the struggle against the secular stagnation that is now gripping most major developed economies.
NEW HAVEN - Japan ist für den Kampf gegen die säkulare Stagnation, die inzwischen die meisten entwickelten Länder ergriffen hat, die Petrischale.
In doing so, they turned an unbalanced global economy into the Petri dish of the greatest experiment in the modern history of economic policy.
Damit verwandelte sie eine im Ungleichgewicht befindliche Weltwirtschaft in die Petrischale des größten Experiments in der modernen Geschichte der Wirtschaftspolitik.
The extension of prenatal diagnosis to an embryo in a laboratory dish will, in turn, reduce the incidence of certain types of genetically transmitted diseases.
Die Ausdehnung der pränatalen Diagnose auf Embryonen in einem Labornährboden wird andererseits das Auftreten bestimmter genetisch übertragener Krankheiten vermindern.
Indeed, Kosovo has become a Petri dish for international intervention.
Tatsächlich ist der Kosovo zu einer Petrischale für das Konzept der internationalen Intervention geworden.
A few years ago, under Saddam Hussein, an Iraqi could have his tongue cut out if he was found in possession of a satellite dish or used the Internet without government approval.
Vor einigen Jahren - unter Saddam Hussein - konnte einem Iraker die Zunge abgeschnitten werden, wenn er eine Satellitenschüssel besaß oder ohne staatliche Genehmigung das Internet nutzte.

Are you looking for...?