English | German | Russian | Czech

Discovery German

Translation Discovery translation

How do I translate Discovery from German into English?

Discovery German » English

Space Shuttle Discovery Discovery

discovery English

Translation Discovery in German

How do you say Discovery in German?

Discovery English » German

Discovery

Examples Discovery in German examples

How do I translate Discovery into German?

Simple sentences

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
Scientists regard the discovery as important.
Wissenschaftler sehen die Entdeckung als bedeutsam an.
To whom do we owe the discovery of penicillin?
Wem haben wir die Entdeckung des Penizillins zu verdanken?
Chance led to the discovery of the new island.
Der Zufall führte zur Entdeckung der neuen Insel.
That discovery was quite accidental.
Diese Entdeckung war völlig zufällig.
That discovery was quite accidental.
Diese Entdeckung war reiner Zufall.
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
Die Entdeckung wird eine bedeutsame Auswirkung auf die Krebsbehandlung haben.
How is the discovery related to the progress of science?
In welcher Beziehung steht die Entdeckung zum Fortschritt der Wissenschaft?
We can apply the discovery to various uses.
Wir können die Entdeckung für unterschiedliche Zwecke gebrauchen.
I was surprised at the discovery.
Die Entdeckung hat mich überrascht.
The biologist is proud of his historic discovery.
Der Biologe ist auf seine historische Entdeckung stolz.
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
Dank seiner historischen Entdeckung erwarb sich das Laboratorium einen legendären Ruf.
Columbus' discovery of America was accidental.
Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall.
This discovery will be recorded in history.
Diese Entdeckung wird in die Geschichte eingehen.

Movie subtitles

At the beginning of the 20th century around 1904, he made an important discovery in this area.
Auf diesem Gebiet hat er dann rund 1904 eine wichtige Entdeckung gemacht.
Within the astronomical community that was a very important discovery: the fact that there was regularity in something astronomers had always considered to be chaotic!
Das war für die astronomische Welt eine sehr beeindruckende Entdeckung, dass es also Regelmäßigkeit gab, on dem man bisher immer angenommen hatte, dass es einfach Chaos war!
Thanks to this discovery he established his name even more so, which helped him pursue his plans for further research on the Milky Way Galaxy in collaboration with institutions abroad.
Gerade dadurch hat er noch mehr Anerkennung bekommen und hat er mehr vertrauen in seine Pläne eingebaut, um weitere Forschungen des Milchstraßensystems anzustellen in Zusammenarbeit mit ausländischen Instituten.
The access to the underground hall. lf you fear discovery, avoid it from now on.
Der Zugang zum unterirdischen Saal. Scheut ihr der Entdeckung Gefahr, so meidet ihn künftig.
The discovery of this trap-door cost Joseph Buquet his life.
Die Entdeckung dieser Falltür kostete Joseph Buquet sein Leben.
He said he was close to a discovery so terrific that he doubted his own sanity.
Er sagte, er stünde kurz vor einer unglaublichen Entdeckung.
More developments regarding Jack Griffin's experiments, and one major discovery coming up, regarding a dangerous drug.
Man geht Griffins Experimenten weiter auf den Grund und macht dabei eine Entdeckung: Eine gefährliche Droge.
This is England's new venture in science, in trade, in discovery.
Es geht um Englands Fortschritt in Wissenschaft und Handel.
I have here a discovery that will startle the world.
Ich habe hier etwas entdeckt, das die Welt verblüffen wird.
If we'd make just one little discovery we'd walk on air for days.
Sobald wir eine kleine Entdeckung machten, waren wir tagelang völlig euphorisch.
What was the first reaction you saw on Horn after the discovery of the murder?
Was war Horns 1. Reaktion, nachdem der Mord entdeckt wurde?
Well, I made a funny discovery.
Ich habe etwas Seltsames entdeckt.
I've just made a very significant discovery.
Ich habe gerade etwas entdeckt.
I know he made the original discovery.
Ich weiß, dass er ihn entdeckt hat.

News and current affairs

This spring marked the 100th anniversary of the discovery of superconductivity - the ability of materials to carry electrical current with no loss.
In diesem Frühjahr war der hundertste Jahrestag der Entdeckung der Supraleitfähigkeit - der Fähigkeit von Materialien, elektrischen Strom verlustfrei zu leiten.
Thus, Swiss researchers caused excitement in 1986 by announcing the discovery of superconductivity in an oxide of copper at twice the temperature of the previous record holder.
Daher haben Forscher aus der Schweiz 1986 für Aufregung gesorgt, als sie die Supraleitfähigkeit eines Kupferoxids entdeckten, die bei doppelt so hoher Temperatur wie der bisherige Rekordhalter funktioniert.
Given the vast number of combinations of elements that can form compounds, there is a good chance that better superconductors await our discovery.
Angesichts der enormen Anzahl möglicher Komposita von Elementen besteht eine gute Chance, dass wir noch bessere Supraleiter entdecken könnten.
The discovery of a new superconductor with enhanced properties could lead to even greater technological innovation.
Die Entdeckung eines neuen Supraleiters mit verbesserten Eigenschaften könnte zu noch größerem technischen Fortschritt führen.
It took 46 years from the discovery of superconductivity to the 1957 Bardeen, Cooper, and Schrieffer (BCS) theory of how the phenomenon occurs.
Zwischen der Entdeckung der Supraleitfähigkeit und der Theorie von Bardeen, Cooper und Schrieffer (BCS) zur Erklärung des Phänomens im Jahr 1957 lagen 46 Jahre.
The basic discovery of BCS was that if the electrons pair up, those couples could indeed superconduct.
Die grundlegende Entdeckung von BCS war, dass sich die Elektronen bei der Supraleitung zu Paaren zusammenschließen.
A fundamental discovery has been that the brain has multiple memory systems, each devoted to different kinds of memory functions.
Von grundlegender Bedeutung ist die Tatsache, dass man entdeckt hat, dass das Gehirn über vielfache Speichersysteme verfügt, von denen jedes einzelne einer anderen Art von Speicherfunktion zugeordnet ist.
Prions are a relatively new discovery.
Prionen sind eine relativ neue Entdeckung.
That objective will be determined by a process of discovery, experimentation, innovation, and creativity, with tradeoffs along the way.
Dieses Ziel wird entlang des Wegs durch einen Prozess der Entdeckungen, Experimente, Innovation und Kreativität ermittelt werden, bei dem es Kompromisse wird geben müssen.
Golden Rice offers the potential to make contributions to human health and welfare as monumental as the discovery and distribution of the Salk polio vaccine.
Goldener Reis hat das Potenzial, einen ähnlich bedeutsamen Beitrag zu Gesundheit und Wohlstand der Menschheit zu leisten wie die Entdeckung und Verbreitung von Salks Polioimpfung.
The discovery is the result of a strategic policy maintained through successive Brazilian administrations, something unusual in Latin America.
Die Entdeckung ist das Ergebnis einer strategischen Vorgehensweise, die mehrere aufeinander folgende brasilianische Regierungen verfolgt haben, was in Lateinamerika ungewöhnlich ist.
What is most striking is the discovery of niggling little rules, outlined in CIA manuals and co-opted by the government's legal executives.
Am erstaunlichsten ist die Entdeckung penibel aufgelisteter Regeln, die in Handbüchern des CIA dargelegt und von den offiziellen Regierungsvertretern aus dem Justizbereich abgesegnet wurden.
This historic discovery ended up in a confrontation at a parking lot in Baghdad.
Diese historische Entdeckung endete mit einer Konfrontation auf einem Parkplatz in Bagdad.
At the frontier, the innovation economy begins with discovery and culminates in speculation.
Für die Vorreiter beginnt die Innovationsökonomie mit einer Entdeckung und gipfelt in der Spekulation.

Are you looking for...?