English | German | Russian | Czech

dingen German

Meaning dingen meaning

What does dingen mean in German?

dingen

hire gehoben jemanden anwerben, jemanden gegen Lohn eine Aufgabe erledigen lassen (heute vor allem im Zusammenhang mit kriminellen Machenschaften benutzt)

Translation dingen translation

How do I translate dingen from German into English?

dingen German » English

hire haggle engage bargain employ

Dingen German » English

Dingen

Synonyms dingen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as dingen?

Examples dingen examples

How do I use dingen in a sentence?

Simple sentences

Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
People are often quite skeptical about things unless given believable proof.
Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them!
Verfalle nicht in Extreme. Es ist wichtig, in allen Dingen maßvoll zu sein.
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
Kühe versorgen uns mit vielen Dingen, die wir brauchen.
Cows supply us with many things we need.
Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind.
It's not easy to part with one's favorite possessions.
Versuche, zu allen Dingen eine positive Einstellung einzunehmen.
Try to have a positive attitude about everything.
Habt vor allen Dingen Geduld.
Above all, be patient.
Ich möchte mit solchen Dingen nichts zu tun haben.
I don't want to get involved in that sort of thing.
Von solchen Dingen verstehe ich nichts.
I don't know about things like that.
Zwischen den beiden Dingen bestehen feine Unterschiede.
There are subtle differences between the two things.
Ich finde den Plan in einigen Dingen unbefriedigend.
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
Britisches Englisch unterscheidet sich in vielen Dingen von amerikanischem Englisch.
British English differs from American English in many ways.
Wir ernähren uns häufig von Dingen, die, ohne dass wir es wissen, unserer Gesundheit schädlich sind.
We often eat foods which are harmful to our health without knowing it.
Ich bin nicht im Geringsten an derlei Dingen interessiert.
I'm not in the least interested in such things.

Movie subtitles

Mr. Harker. ich habe mein Leben dem Studium der seltsamsten Dinge geweiht. wenig bekannten Fakten, die in der Welt vielleicht unbekannt bleiben sollten. in einer Welt, die sich zumeist mit trivialen Dingen beschäftigt.
Mr. Harker, though I have devoted my life to the study of the strangest things, little known facts that the world is perhaps better off not knowing, a world content to busy itself instead with mundane affairs.
Es wird nur an lhren schönen Augen liegen, dass der Zar über angenehmeren Dingen die Geschäfte der hohen Politik vergisst.
It'll be up to your beautiful eyes, to distract the czar with more agreeable matters, making him forget the high politics.
Er ist ein Likör-Kenner, ein Genie in geschäftlichen Dingen er spielt Klavier, alles was sie wollen.
He's a judge of liquor, wizard at contract. plays the piano. anything you want.
Er beschäftigt sich mit Farbpigmenten und der optischen Dichte, die den Sichtbarkeitsgrad von Dingen bestimmt.
He goes into pigment research and optical density, which determines the degree of visibility of things.
Ich habe an Dingen gerührt, die die Menschen besser ruhen lassen sollten.
I meddled in things. that man must leave alone.
Wir vermischen unseren Ehrgeiz mit anderen Dingen.
We mix our ambitions with other things.
Ich will nichts mit krummen Dingen zu tun haben.
Besides, I don't want to be mixed up in any nasty business.
Frauen sind mit solchen Dingen eigen, weißt du.
Women are funny about things like that, you know.
Du weißt, wie ich in diesen Dingen empfinde.
You know how I feel about that sort of thing.
Und richte unsere Herzen weg von dem Bösen und von den weltlichen Dingen hin zu Dir.
Continually turn our hearts. from wickedness. and from worldly things. unto Thee.
Ihr werdet Dingen gegenüberstehen, die euch nicht nur unlogisch vorkommen werden, sondern mitunter schlicht unmöglich.
You'll therefore have to take on trust many things which may appear to you not only unreasonable but at times absolutely impossible.
Schulden, Eure Exzellenz, und der Ausredenmann. Belästigt mich nicht mit so unbedeutenden Dingen wie Schulden.
For debt, Your Excellency, and the prevaricator. if it's for debt, don't annoy me with such petty things.
Das Wohl der Mannschaft hängt an kleinen Dingen.
The welfare of men on shipboard depends upon things that seem small.
Mit manchen Dingen beschäftigt man sich besser nicht.
There are some things it is better not to bother with.

News and current affairs

Die Europäische Union sollte mit dem Versuch aufhören, alles zu tun und sich darauf konzentrieren, sich mit weniger Dingen effektiver zu beschäftigen.
The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Die Häftlinge werden weitab von Dingen wie Besen oder anderen Reinigungsgerätschaften untergebracht; ihnen werden keine Arbeiten zugewiesen und sie bekommen keine Post.
The prisoners are housed far from anything like mops or other cleaning articles; they are given no chores to perform; and they receive no mail.
Unglücklicherweise hat dies unsere Aufmerksamkeit von wirklich wichtigen Dingen abgelenkt.
Unfortunately, our attention is diverted from where it matters.
Wie derzeit bei den meisten Dingen in Asien liegt der Schlüssel bei der Lieferung der fehlenden Verbrauchernachfrage in Asien bei China.
As with most things in Asia nowadays, China holds the key to supplying Asia's missing consumer demand.
Hier ist eine Liste von Dingen, die es zu beachten gilt.
Here is a list of things to watch for.
Das bedeutet vor allen Dingen die Festlegung klarer und kalkulierbarer Gemeinschaftsbestimmungen und kostensensibler Politiken für die Energieunion.
This means, first and foremost, establishing clear and predictable community rules and cost-sensitive policies for the energy union.
Vor allen Dingen aber herrscht unter Polen, Ungarn, Tschechen und anderen das tiefe Gefühl, dass sie Europäer sind.
But, above all, there is a deep sense among Poles, Hungarians, Czechs, and others, that they are Europeans.
Aristoteles vertrat einen anderen Standpunkt, der sich auch besser in unsere alltäglichen Erfahrungen des Scheiterns bei Dingen einfügt, von denen wir wissen, dass sie das Beste für uns wären.
Aristotle took a different view, one that fits better with our everyday experience of failing to do what we know to be best.
Sein Erfolg als Präsident beruht weniger auf den guten Dingen, die er getan hat (obwohl es viele davon gibt), als auf den Dummheiten, die er unterlassen hat, wie zum Beispiel, unnötige Kriege anzuzetteln.
His success as a president rests less on the good things he has done (although he has done plenty) than on the stupid things he has avoided, like getting into more unnecessary wars.
Vor allem in drei Dingen lag Cameron richtig.
In particular, he got three things right.
Die Illusion ist daher bei Objekten mit leicht inspizierbaren Teilen größer als bei Dingen mit weniger gut sichtbaren, unzugänglichen oder mikroskopisch kleinen Teilen.
Thus, the illusion is stronger for objects with easy-to-inspect parts than it is for objects with more invisible, inaccessible, or microscopic parts.
Jedoch geriet die Entlohnung der Führungskräfte gewöhnlich schnell in Vergessenheit, sobald sich die Aufmerksamkeit der Journalisten anderen Dingen zuwandte. Bis jetzt zumindest.
But executive remuneration has usually faded from view once the journalistic spotlight shifts elsewhere - that is, until now.
Eigentlich müssen nicht einmal Zweifel an der Aufrichtigkeit eines Politikers entstehen, es reicht, wenn die Menschen das Gefühl haben, dass der Politiker selbst keine klare Vorstellung von den Dingen hat oder versucht, sie zu täuschen.
A leader can tell the truth, nothing but the truth, but less than the whole truth and yet still be trusted.
Damit war gemeint, dass die Mexikaner in internationalen Dingen zu oft vor Taten zurückschreckten. Statt für entschiedenes Handeln entschied man sich für Verschlossenheit und Resignation.
Where the wider world is concerned, this meant that Mexicans were too often afraid to act; they opted for stoicism and resignation instead of planning and action.

Dingen English

Translation dingen in German

How do you say dingen in German?

Dingen English » German

Dingen

Are you looking for...?