English | German | Russian | Czech

deflationäre German

Examples deflationäre examples

How do I use deflationäre in a sentence?

Movie subtitles

Das beweist meine Ansicht, dass den übrigen EG-Ländern vom EWS eine deflationäre Tendenz durch die Leitwährung in DM aufgezwungen wird.
This supports our view that a deflationary bias has been imposed.. ontherestofEuropebyGermany via the EMS.

News and current affairs

Kraftloses Wachstum, deflationäre Kräfte und überschuldete Gegenden werden Investitionen hemmen und Risiken schwerer wiegen lassen als den Nutzen.
Anemic growth, deflationary forces, and pockets of excessive indebtedness will hamper investment, tilting the balance of risk to the downside.
Aber viele Beobachter behaupten, billiges Öl habe auch einen Nachteil, da es in den Industriestaaten, die sich bereits jetzt in einer Falle geringen Wachstums befinden, deflationäre Tendenzen verstärkt.
But many observers have argued that cheap oil also has a downside, because it exacerbates deflationary tendencies in the advanced countries, which already seem to be mired in a low-growth trap.
Diese Doktrin, die in einer Zeit steigender Arbeitslosigkeit Sparmaßnahmen erzwingt, droht, die Eurozone in eine tückische deflationäre Schuldenspirale zu drängen, der schwer zu entkommen sein wird.
That doctrine, by imposing austerity in a period of rising unemployment, threatens to push the eurozone into a vicious deflationary debt spiral from which it will be difficult to escape.
Es reflektiert lediglich die rezessive (oder deflationäre) Kraft einer schwachen globalen Nachfrage, die über der Weltwirtschaft hängt.
It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy.
Globale Greenbacks würden die deflationäre Tendenz der heutigen Gegebenheiten ausgleichen, die darin begründet sind, dass ein Teil des in Reserven fließenden Einkommens niemals in gesamtwirtschaftliche Nachfrage umgesetzt wird.
Global greenbacks would offset the deflationary bias in today's arrangements that results from the fact that part of the income set aside as reserves never gets translated into global aggregate demand.
Man kann Deutschland nicht vorwerfen, dass es eine starke Währung und einen ausgeglichenen Haushalt will, aber als stärkstes und kreditwürdigstes Land zwingt es der übrigen Eurozone unbewusst seine deflationäre Politik auf.
Germany cannot be blamed for wanting a strong currency and a balanced budget, but as the strongest and most creditworthy country, it is unwittingly imposing its deflationary policies on the rest of the eurozone.
Siebtens: Die Monetarisierung der Haushaltsdefizite wirkt kurzfristig nicht inflationsfördernd, während lustlose Produkt- und Arbeitsmärkte enorme deflationäre Kräfte implizieren.
Seventh, monetization of fiscal deficits is not inflationary in the short run, whereas slack product and labor markets imply massive deflationary forces.
Das Gesamtbild aber bleibt: Die Abenomics haben es bisher nicht geschafft, die deflationäre Stimmungslage umzukehren.
But the big picture remains: Abenomics so far has failed to turn around a deflationary mindset.
Vermutlich würden die Nominalzinsen nur in Reaktion auf eine tiefe deflationäre Krise negative Werte erreichen.
Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis.
Aus diesem Grund sollte der Gouverneur der Bank of Japan, Haruhiko Kuroda, dementsprechend reagieren, wenn die Steuererhöhung deflationäre Auswirkungen zeigt.
That is why Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda should respond accordingly if the tax increase has a deflationary impact.
Die deflationäre Schuldenfalle droht, die nach wie vor unvollständige politische Union zu zerstören.
The deflationary debt trap is threatening to destroy a still-incomplete political union.
Wenn er gutes Verhalten belohnte, wäre der Fiskalpakt keine deflationäre Schuldenfalle mehr, und die Aussichten würden sich radikal verbessern.
By rewarding good behavior, the fiscal compact would no longer constitute a deflationary debt trap, and the outlook would radically improve.
Unter diesen Umständen wird eine deflationäre Politik im eigenen Lande das Wachstum nur weiter verlangsamen - und sie ist hilflos, was die Bekämpfung der importierten Inflation angeht.
In these circumstances, domestic deflationary policies will only further slow growth - and are helpless to stem imported inflation.
Es ist nur die Frage einer nicht mehr sehr langen Zeit, bis auf die deflationäre wirtschaftliche Destabilisierung eine politische folgen wird.
The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin.

Are you looking for...?