English | German | Russian | Czech

decode English

Translation decode in German

How do you say decode in German?

Examples decode in German examples

How do I translate decode into German?

Simple sentences

Tom couldn't decode the secret message.
Tom konnte die geheime Botschaft nicht entschlüsseln.
I need the key to decode this message.
Ich brauche den Dekodierungsschlüssel für diese Nachricht.
Can you decode the message?
Kannst du die Nachricht entschlüsseln?
Can you decode the message?
Kannst du die Nachricht dechiffrieren?

Movie subtitles

How long will it take to decode this?
Wie lange dauert das Entschlüsseln?
I'll have to get back to the field and decode this.
Ich muss zurück, um es zu dechiffrieren.
Don't you suppose I'd give my life to decode the last name of that message?
Ich gäbe mein Leben, um den letzten Namen zu dekodieren.
Did you decode the message?
Haben Sie ihn dechiffriert?
Well, I don't know too much about cryptography, sir, but, a Lektor could decode their top secret signals.
Ich weiß ja nicht viel über das Dekodierungswesen, Sir, aber, äh. ein Lektor könnte ihre geheimsten Signale dekodieren.
I think pascal's greatness, Iike that of any true scientific genius, is to encode in his works knowledge that the next generation, as if leaning over his shoulder, will decode.
Aber Pascals Größe, wie die aller Genies der Wissenschaft, gibt seinen Werke eine Klarheit, die andere in der folgenden Generation wie über seine Schulter entziffern. Beim Zuhören sagte ich mir, dass.
Perhaps we ought to send over a man to decode this message.
Man muss die Nachricht entschlüsseln.
And we've got to decode this recipe.
Sonst sagt es dir Wong vorher ab.
Let's go and decode the recipe.
Ich würde vorschlagen das Rezept zu entschlüsseln.
Hold it a minute. I only came in here to decode the recipe.
Keine Angst, ich lass nicht die Hose runter.
I assume you're complimenting Mr. Spock on his ability to decode.
Sie loben Mr. Spock für seine Dekodierungsfähigkeiten?
Hughes took with him a top-secret message before we had a chance to decode it.
Hughes nahm eine streng geheime Botschaft mit sich, die wir nicht mehr entschlüsseln konnten.
Switch recorder to Mr. Spock's station for decode, lieutenant.
Rekorder auf Mr. Spocks Station.
But I cannot decode this transmission.
Aber ich kann die Nachricht nicht entschlüsseln.

News and current affairs

If scientists can decode the genetic code and read the instructions, so the argument goes, they will find the key to human ailments and predict our predispositions.
Wenn Wissenschaftler, so wird argumentiert, dazu in der Lage sind, den genetischen Code zu entschlüsseln und seine Anweisungen zu lesen, dann werden sie auch den Schlüssel zum menschlichen Leiden finden und unsere Prädispositionen vorhersagen können.
Last month, the Icelandic biotech company, deCODE Genetics, Inc., published a map of the human genome.
Im vergangenen Monat hat die isländische Biotechnikfirma, deCODE-Genetics Inc. eine Karte des menschlichen Genoms veröffentlicht.
Today, deCODE followed essentially the same gene-mapping approach worked out in the fruit fly, one which could never have been discovered if humans were the only subjects studied.
Die Firma deCODE folgte heute im wesentlichen der gleichen Methode zur Aufzeichnung der Gene, wie sie im Fall der Fruchtfliege angewandt worden war, eine Methode, die niemals entdeckt worden wäre, wenn Menschen die einzigen Studienobjekte gewesen wären.

Are you looking for...?