English | German | Russian | Czech

Crazy German

Translation Crazy translation

How do I translate Crazy from German into English?

Crazy German » English

Crazy

Synonyms Crazy synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Crazy?

crazy English

Translation Crazy in German

How do you say Crazy in German?

Crazy English » German

Crazy

Examples Crazy in German examples

How do I translate Crazy into German?

Simple sentences

Most people think I'm crazy.
Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
The people from Madrid are crazy.
Die Madrilenen sind verrückt.
The world is a crazy place.
Die Welt ist ein Irrenhaus.
How did you come up with this crazy idea?
Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
It's driving me crazy.
Das macht mich verrückt.
This is driving me crazy.
Das macht mich verrückt.
I'm crazy about you.
Ich bin verrückt nach dir.
I am crazy about you.
Ich bin verrückt nach dir.
With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.
Dass der erbenlose König wahnsinnig und die königliche Familie vergiftet wurde, verschaffte dem Armeegeneral die Gelegenheit, den Thron an sich zu reißen.
I'm crazy about you.
Ich bin verrückt nach Dir!
He is not just interested, he's crazy about it.
Er ist nicht nur interessiert, er ist geradezu verrückt danach.
Engineers are crazy about solar energy.
Ingenieure sind begeistert von Solarenergie.
Are you crazy?
Bist du verrückt?
Betty is crazy about dancing.
Betty ist wild auf Tanzen.

Movie subtitles

Crazy in love! What do you think?
Verrückt vor Liebe!
Don't mind him, he's crazy!
Komm. - Lass ihn, er spinnt!
You're the crazy ones!
Nein, ihr spinnt!
I was crazy about Algeria.
Ich war Algerien verfallen.
Why do you always get so crazy?
Wieso musst du immer so verrückt handeln?
I'm the crazy one?
Ich bin hier die Verrückte?
I'm crazy, right?
Ich bin doch verrückt.
Why would I want anything to do with your crazy girlfriend?
Was sollte ich von deiner irren Freundin wollen?
She's not crazy.
Sie ist nicht irre.
If you think I'm gonna let you haul me off to a place like that, you're crazy.
Auf keinen Fall lasse ich mich an so einen ominösen Ort bringen. Klappe!
Hah! You're crazy as a bedbug.
Das brauche ich von dir nicht zu hören!
Joaquín, this is crazy.
Joaquín, das ist Wahnsinn.
You're crazy.
Du bist verrückt! Nein, bin ich nicht.
That's crazy.
Bist du eifersüchtig?

News and current affairs

This is crazy and unhistorical.
Das ist verrückt und entspricht auch nicht den historischen Fakten.
That might seem crazy, especially given the likelihood of another round of economically crippling sanctions following the bombardment.
Dies mag verrückt erscheinen, insbesondere angesichts der Wahrscheinlichkeit einer auf die Bombardierung folgenden neuerlichen Runde wirtschaftlich lähmender Sanktionen.
So cutting interest rates would not only be stupid-it would be crazy.
Eine Zinssenkung wäre also nicht nur dumm, sie wäre verrückt.
Moreover, the overhang of excess capital that accumulated during the crazy high-tech boom of the 1990's has now been mostly worked out.
Hinzukommt, dass der Überhang an Kapitalüberschüssen, der sich während des irren Hightech-Booms der Neunziger Jahre ansammelte, mittlerweile zum großen Teil bereinigt wurde.
In Ireland, the three largest banks went crazy for commercial real estate - financed by large-scale borrowing from other eurozone countries (including Germany).
In Irland waren die drei größten Banken scharf auf Gewerbeimmobilien - die sie mit umfangreichen Krediten aus anderen Ländern der Eurozone (unter anderem auch Deutschland) finanzierten.
Is Pornography Driving Men Crazy?
Macht Pornografie Männer verrückt?
That is why they are going crazy over Barack Obama's election.
Und das ist der Grund, warum sie über Barack Obamas Wahl derart aus dem Häuschen sind.
At the heart of these questions is another: must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
Diesen Fragen liegt eine weitere Frage zugrunde: Müssen Liberale und Gemäßigte hinsichtlich der nationalen Sicherheit immer vor der verrückten Rechten in die Knie gehen?
The Tea Party movement's adherents are angry - and, in many respects, justifiably so - but most of them are not crazy.
Die Anhänger der Tea-Party-Bewegung sind wütend - in vielerlei Hinsicht auch zu Recht -, aber die wenigsten von ihnen sind verrückt.
Because fear in the face of danger is a normal human reaction, however, anyone who requests grounding cannot be crazy and so cannot be grounded.
Da aber angesichts einer Gefahr Angst eine normale menschliche Reaktion ist, kann jemand, der um ein Startverbot bittet, nicht verrückt sein und ergo nicht mit Startverbot belegt werden.
You think I am crazy?
Sie glauben daß ich verrückt bin?
Those who believe that all was fine with the pre-crisis economy except for banks making crazy loans are convinced that preventing such crises in the future requires only banking reform.
Wer meint, in der Ökonomie vor der Krise war bis auf die verrückte Kreditvergabe der Banken alles in Ordnung, ist auch überzeugt, dass Bankenreformen reichen, um zukünftige Krisen zu vermeiden.
That is the crazy logic of current economic policy in much of Europe (and elsewhere).
Das ist die verrückte Logik der gegenwärtigen Wirtschaftspolitik in einem Großteil von Europa (und anderswo).
When one has a heart-to-heart talk with many seemingly rational people, they turn out to have crazy theories.
Spricht man im Vertrauen mit scheinbar vernünftigen Menschen, stellt sich heraus, dass sie verrückte Theorien vertreten.

Are you looking for...?