English | German | Russian | Czech

comma English

Translation comma in German

How do you say comma in German?

Comma English » German

Komma

Examples comma in German examples

How do I translate comma into German?

Simple sentences

My attitude to the comma is physiological; the more breath I have, the fewer commas I use.
Meine Einstellung zur Kommasetzung ist physiologisch; je mehr Atem ich habe, desto weniger Kommas brauche ich.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
For an English speaker every comma is to be avoided.
Jemand, der Englisch spricht, hat jedes Komma zu vermeiden.
Please put a comma between the two main clauses.
Ich bitte dich, zwischen beide Hauptsätze ein Komma zu setzen.
Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.
Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.
Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.
I suggest putting a comma here.
Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.
I'd suggest a comma.
Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.
I'd suggest inserting a comma.
Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.
I'd suggest removing the comma.
Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.
I'm always suspicious when a German asks for a comma.
Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.
Show me how you use a comma and I'll show you your political leanings.
Zeig mir, wie du Beistriche setzt, und ich sage dir, welche politische Einstellung du hast.
You can't replace the comma with a period in this sentence.
Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.

Movie subtitles

Alright, make it a comma.
Na gut, machen Sie ein Komma draus.
Semi-comma.
Semikomma!
Uh, comma.
Komma.
We haven't changed a single comma.
Wir haben nicht ein Komma verändert.
Where does the comma come in there?
Also, wo kommt jetzt das Komma ins Spiel?
New camp comma.
Neuer Lagerkommandant.
Mary thought they were really scrummy, comma So did i, full stop.
Mary fand sie sehr lecker, Komma, ich ebenfalls, Punkt.
To my amazement, comma, he squealed with delight.
Zu meinem Erstaunen, Komma, quietschte er vor Vergnügen.
Hollywood, an empire in decay, comma.
Hollywood, ein Imperium im Zerfall, Komma.
Ruled by a twisted emperor, comma.
Beherrscht von einem verdrehten Imperator, Komma.
I wrote it, comma.
Das habe ich geschrieben, Komma.
The indices, which are hunted here uninterruptedly by the lines, Eleven to eleven or fifteen to thirteen, are the third and fourth places. Behind the comma: current price fluctuations of a foreign currency.
Die Kennziffern, die hier ununterbrochen durch die Leitungen gejagt werden, elf zu elf oder fünfzehn zu dreizehn, sind die dritten und vierten Stellen. hinterm Komma: aktuelle Kursschwankungen einer fremden Währung.
And one could see, comma, by the light of the glowing embers, comma.
Und man sah, Komma, im Licht der glühenden Kohlen, Komma.
And one could see, comma, by the light of the glowing embers, comma.
Und man sah, Komma, im Licht der glühenden Kohlen, Komma.

Are you looking for...?