English | German | Russian | Czech

coloured English

Translation coloured in German

How do you say coloured in German?

Examples coloured in German examples

How do I translate coloured into German?

Simple sentences

The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
Zuerst fiel mir das große Sofa auf. Der Lederbezug war in einem schlichten Farbton gehalten, die Sitzfläche und Rückenlehne sahen bequem aus.
Altbier is a dark amber-coloured top-fermented beer from the Rhineland.
Das Alt-Bier ist ein dunkel-bernsteinfarbenes, obergäriges Bier aus dem Rheinland.
The conservative character of the seating furniture is offset by the brightly coloured accessories.
Den konservativen Charakter der Sitzmöbel im Wohnzimmer kompensieren die lebendigen Farben der Accessoirs.
I have a pink-coloured car.
Ich habe ein rosafarbenes Auto.
Around a mere at the end of the valley were gathered the brightly coloured wooden houses of an idyllic little town.
Um einen Teich am Ende des Tals scharten sich die farbenfrohen Holzhäuser eines idyllischen Städtchens.
Mary is wearing a brown coat and long bronze-coloured boots.
Maria trägt einen braunen Mantel und lange bronzefarbene Stiefel.
I need coloured pencils.
Ich brauche Farbstifte.
Tom and Mary coloured some eggs for Easter.
Tom und Maria haben für Ostern ein paar Eier gefärbt.

Movie subtitles

The outer arm, that was also observed in the previous survey, and the dark coloured areas in the inner parts of the Galaxy.
Der außer Arm kannten wir schon aus der ersten Durchmusterung, und diese dunklen Gebieten hier in inneren Teil des Milchstraßensystems.
On coloured lips its blaze reflected my misery's dreadful need.
Auf geschminkten Lippen spiegelt sein Gleißen all meines Elends furchtbare Not.
I sure hope there's some coloured folk on that boat.
Hoffentlich sind Farbige dabei.
Huh! coloured boy!
Ein Farbiger!
Wait! Y'aII ain't no coloured boy!
Moment, Sie sind ja gar kein Farbiger!
It is the French way of saying, I am looking at the world through rose-coloured glasses.
So sagen die Franzosen, ich sehe die Welt durch eine rosarote Brille.
It's so bland and soft and grey-coloured.
Er ist so mild und weich und grau.
You wear a false beard and your eyebrows are coloured as is your hair.
Sie tragen einen falschen Bart, Augenbrauen und Haar sind gefärbt.
A strange coloured man in a white South town.
Ein Schwarzer in einer weißen Stadt im Süden.
Butter-coloured hair? - That's him. I've had some words with him.
Wir wechselten ein paar Worte.
He wasn't no.he wasn't no coloured person.
Er war kein.
Don't you ever eat with coloured people?
Essen Sie nie mit Farbigen?
Guess you coloured boys think so too, eh?
Ihr farbigen Boys habt doch bestimmt das Gleiche gedacht, oder?
And there were 4 or 5 coloured boys playing away there.
Natürlich gibt es dort auch noch vier oder fünf andere farbige Musiker.

Are you looking for...?