English | German | Russian | Czech

cede English

Translation cede in German

How do you say cede in German?

Examples cede in German examples

How do I translate cede into German?

Movie subtitles

I can't cede the territories.
Ich kann die Länder nicht abtreten.
You will cede to Egypt all the territories I have demanded.
Ihr werdet Ägypten die von mir verlangten Gebiete abtreten.
But I'll cede a point if you're ready to be cooperative.
Aber das vergessen wir einfach, falls Sie kooperieren.
Assyria will cede you Israel.
Assyrien wird euch das Land Israel überlassen.
I have the voice and I don't cede it to anyone!
Jetzt rede ich noch! Ich bin noch nicht fertig! Seht ihn euch an!
You shouldn't cede, Jose, this has less and less to do with original project.
Gib nicht nach, Jose. Es hat immer weniger mit dem ursprünglichen Projekt zu tun.
Our finest Ministers are cast aside like cheap trinkets, all because they refused to be dominated, they would not cede to Rasputin's dissolute demands!
Viele Staatsmänner scheitern täglich, weil sie Rasputin nicht nachgeben wollen. Sie sind zwar stark und mächtig, müssen aber ihre Posten verlassen!
I hereby cede total authority over all my dominions to my eldest son Taro.
Darum erkläre ich heute. meinen ältesten Sohn T aro zum Oberhaupt des Clans.
We risk being ridiculed here. Master Wong, we cede to your greater wisdom.
Wir sollten uns hier nicht lächerlich machen.
Governor Li Hung-chang is planning to cede Liaodong Peninsula to Japan.
Präsident Li Hung-Chang will die Halbinsel Liaotung den Japanern überlassen.
Unless you wish to cede all claim to the Euphrates sector.
Er prüft einen Transport. - Kann das nicht jemand anders tun?
If we don't cede to your demands, how many women will walk out tomorrow?
Wie viele Frauen sind bereit, morgen die Arbeit niederzulegen?
I'm not gonna cede my home to no revolutionaries without a fight.
Kein Revoluzzer dringt ungestraft in meine Wohnung ein.
Nowhere to move. Shall I cede?
Kein Zug mehr möglich.

News and current affairs

This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions.
Angesichts der Abneigung der meisten EU-Mitglieder, Kompetenzen an europäische Institutionen abzugeben, ist dies eine große Aufgabe.
No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors.
Kein Land will politische Souveränität an Drittmächte oder Wahlbeobachter abgeben.
But the Bank's performance epitomizes how even well designed and well-built ships slow down as the barnacles build up, until they must cede the way to newer vessels.
Doch die Leistung der Bank versinnbildlicht, wie selbst gut konzipierte und gebaute Schiffe an Fahrt verlieren, je mehr Bewuchs sich an ihrem Rumpf sammelt - bis sie irgendwann neueren Schiffen Platz machen müssen.
Governments did not have to cede these powers.
Die Regierungen wären nicht verpflichtet gewesen, diese Befugnisse abzugeben.
We cannot - indeed, must not - cede to terror by building walls around and within our societies.
Wir können - ja, wir dürfen dem Terror nicht nachgeben, indem wir um unsere Gesellschaften und in ihrem Innern Mauern bauen.
The alternative to focussing on the essentials is to cede more national sovereignty to the Union level.
Die Alternative zur Beschränkung auf das Wesentliche wäre, mehr nationale Souveränität auf die Union zu übertragen.
Since its inception last February, the NTC has consistently declared itself to be a transitional body that would cede power to an elected government once the country was liberated.
Seit seiner Einsetzung im Februar letzten Jahres erklärt der NTC stets, ein Übergangsgremium zu sein, das die Macht nach der Befreiung des Landes an eine gewählte Regierung übergeben würde.
This policy encouraged Fatah not to cede any power to Hamas in the West Bank, engendering the split in occupied Palestine.
Diese Politik ermutigte die Fatah, die Machtübergabe an die Hamas im Westjordanland zu verweigern, was dann die Spaltung des besetzten Palästinas begründete.
Nevertheless, on climate change, poverty, and other issues, the conventional wisdom is that the UN should cede responsibility to the G-20.
Trotzdem, der gängigen Meinung zufolge sollte die UNO der G-20 die Verantwortung für Klimawandel, Armut und andere Themen übergeben.
National governments are unlikely to cede significant control to transnational institutions, and harmonizing rules would not benefit societies with diverse needs and preferences.
Dass die nationalen Regierungen erhebliche Kontrollgewalt an die transnationalen Institutionen abgeben, ist kaum zu erwarten; zudem würde eine Regelharmonisierung Gesellschaften mit unterschiedlichen Bedürfnissen und Präferenzen nichts nutzen.
That saved the euro, but it also relieved the pressure on Germany to cede control of its oft-distressed banks.
Damit wurde der Euro gerettet, aber es wurde auch Druck von Deutschland genommen, die Kontrolle über seine vielfach notleidenden Banken abzutreten.
As for Syria, the only plausible route to normalcy begins with forcing President Bashar al-Assad to cede power.
Im Hinblick auf Syrien besteht der einzig gangbare Weg zur Wiederherstellung der Normalität darin, Präsident Baschar Al-Assad zur Abtretung der Macht zu zwingen.
EAST LANSING, MICHIGAN - Turkey has over the past few weeks become the spearhead of a joint Western-Arab-Turkish policy aimed at forcing President Bashar al-Assad to cede power in Syria.
EAST LANSING, MICHIGAN - Die Türkei hat sich in den vergangenen Wochen zur Speerspitze einer gemeinsamen westlich-arabischen-türkischen Politik entwickelt, die darauf abzielt Präsident Baschar al-Assad in Syrien zum Rücktritt zu zwingen.
Tony Blair, once an ardent pro-European (at least by Britain's undemanding standards), might finally have to cede power to Gordon Brown, who is famously cold to European integration.
Tony Blair, einst ein glühender Verfechter Europas (zumindest gemessen an Großbritanniens anspruchslosen Maßstäben), könnte die Macht endgültig an Gordon Brown abgeben müssen.

Are you looking for...?