English | German | Russian | Czech

Bread German

Translation Bread translation

How do I translate Bread from German into English?

Bread German » English

Bread

bread English

Translation Bread in German

How do you say Bread in German?

Bread English » German

Bread

Examples Bread in German examples

How do I translate Bread into German?

Simple sentences

There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.
Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
Do you have bread for lunch?
Hast du Brot fürs Frühstück?
Do you have bread for lunch?
Frühstückst du Brot?
Do you have bread for lunch?
Hast du Brot zum Frühstück?
There is enough bread for all of you.
Es ist genug Brot für alle da.
We don't have any more bread.
Wir haben kein Brot mehr.
I'd like some more bread, please.
Ich hätte gerne noch etwas Brot.
I'd like some more bread, please.
Könnte ich bitte noch etwas Brot bekommen?
Mayuko eats bread for breakfast.
Mayuko isst zum Frückstück Brot.
White bread, please.
Weißbrot, bitte.
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen.
The number of Japanese who live on bread has increased.
Die Anzahl an Japanern, die von Brot leben, hat zugenommen.
Bread and milk are good foods.
Brot und Milch sind gute Lebensmittel.
Please slice a loaf of bread for me.
Bitte schneiden Sie den Laib Brot für mich.

Movie subtitles

So, the coffee's Turkish, the milk is from a goat, but the bread is mine.
Also. Türkischer Kaffee, Ziegenmilch, und das Brot habe ich gemacht. Na?
Little bread, much work!
Wenig Brot! Zuviel Arbeit!
From capitalist ministers no peace no bread no earth.
Die Minister der Kapitalisten bringen weder Frieden noch Brot noch Land.
Bread!
Für Brot!
Instead of bread, we'II get hunger and ruin!
Anstatt Brot erwarten uns Hunger und Zerrüttung!
There will be no bread!
Es wird kein Brot!
FOR BREAD!
FÜR BROT!
The Bread Line of Hollywood.
Die Warteschlange von Hollywood.
But as you have greatly sinned, we condemn you. to perpetual imprisonment, to eat the bread of sorrow and drink the water of anguish.
Aber wegen deiner großen Sünden, verurteilen wir dich. zu lebenslänglicher Haft, wo du das Brot des Leidens essen und das Wasser der Qualen trinken sollst.
Bread pudding.
Brotpudding.
I'll be seeing you, Matt, in the bread line.
Wir treffen uns dann in der Suppenküche, Matt.
Well, as ye cast your bread on the waters, so shall ye reap.
Nun ja, lass dein Brot über das Wasser fahren, denn so wirst du ernten.
It takes all I can earn to put bread in their poor little hungry mouths.
Alles, was ich verdiene, brauche ich, um Brot in ihre armen, kleinen, hungrigen Mäuler zu stopfen.
Aren't you afraid to be left without bread for the winter?
Hast du Angst, im Winter ohne Getreide zu bleiben?

News and current affairs

Just because European governments have failed to put bread on their constituents' tables doesn't mean that the European Central Bank should likewise fail in its job of promoting price stability in the euro zone.
Nur weil die europäischen Regierungen es nicht geschafft haben, anständig für ihre Wähler zu sorgen, bedeutet dies nicht, dass die Europäische Zentralbank an ihrer Aufgabe, die Preisstabilität in der Eurozone zu fördern, genauso scheitern sollte.
But, while it is easy to argue that citizens want bread before freedom, economic liberalization came without a system of checks and balances, and thus largely resulted in neither bread nor freedom.
Es ist zwar einfach zu argumentieren, dass Bürger erst Brot und dann Freiheit wollen, doch wirtschaftliche Liberalisierung erfolgte ohne ein System der Checks and Balances und führte somit im Wesentlichen weder zu Brot noch zu Freiheit.
But, while it is easy to argue that citizens want bread before freedom, economic liberalization came without a system of checks and balances, and thus largely resulted in neither bread nor freedom.
Es ist zwar einfach zu argumentieren, dass Bürger erst Brot und dann Freiheit wollen, doch wirtschaftliche Liberalisierung erfolgte ohne ein System der Checks and Balances und führte somit im Wesentlichen weder zu Brot noch zu Freiheit.
The supplements that families received varied with the number of children and the price of bread.
Der Betrag, den Familien erhielten, schwankte entsprechend der Anzahl der Kinder und dem jeweiligen Brotpreis.
Instead, let us make the case purely on bread-and-butter economics.
Beschränken wir uns stattdessen auf die rein ökonomischen Aspekte.
The standard daily ration is 150-300 grams (5-10 ounces) of corn or rice (equivalent to roughly four slices of dry bread), depending on the location.
Die übliche Tagesration beträgt je nach Wohnort 150-300 g Mais oder Rais (was in etwa vier Scheiben trockenem Brot entspricht).
Vaudeville may be a French specialty, like bread, cheese, and wine, but it does not strengthen the dignity and credibility of an already spectacularly unpopular presidency.
Das Vaudeville-Theater mag - wie Brot, Käse und Wein - eine französische Spezialität sein; nur ist es nicht gerade geeignet, Würde und Glaubwürdigkeit einer schon jetzt überaus unbeliebten Präsidentschaft zu stärken.
The Bolsheviks came to power on a promise of bread (and peace).
Die Bolschewiken kamen mit dem Versprechen von Brot (und Frieden) an die Macht.
First, we are deeply distressed to watch an economy collapse before our eyes, with bread lines and bank queues not seen since the Great Depression.
Erstens sind wir zutiefst deprimiert, eine Volkswirtschaft vor unseren Augen zusammenbrechen zu sehen - zu erleben, wie Menschen um Essensspenden und vor den Banken Schlange stehen wie zuletzt während der Großen Depression.
Ever since, mainstream economists have earned their bread and butter patiently explaining why Marx was wrong.
Seitdem verdient ein guter Teil der Wirtschaftswissenschaftler sein tägliches Brot damit, geduldig zu erklären, warum Marx Unrecht hatte.
For example, Stephen Harmston's oft-cited 1998 study points to anecdotal evidence that an ounce of gold bought 350 loaves of bread in the time of Nebuchadnezzar, king of Babylon, who died in 562 BC.
So verweist etwa Stephen Harmston in seiner oft zitierten Studie aus dem Jahr 1998 auf überlieferte Beweise, dass man zu Zeiten König Nebukadnezars von Babylon, der im Jahr 562 v.Chr. starb, mit einer Unze Gold 350 Brotlaibe kaufen konnte.
Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today's highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
Abgesehen davon, dass Brot in Babylon wahrscheinlich gesünder war als die heutigen hoch raffinierten Erzeugnisse, unterscheidet sich der heutige Goldpreis gar nicht so sehr von damals. Heute bekommt man vielleicht 600 Brotlaibe für eine Unze Gold.
Ignoring the fact that bread in Babylon was probably healthier than today's highly refined product, the price of gold today is not so different, equal to perhaps 600 loaves of bread.
Abgesehen davon, dass Brot in Babylon wahrscheinlich gesünder war als die heutigen hoch raffinierten Erzeugnisse, unterscheidet sich der heutige Goldpreis gar nicht so sehr von damals. Heute bekommt man vielleicht 600 Brotlaibe für eine Unze Gold.
Children supposedly liked the pink bread.
Die Kinder mochten das pinkfarbene Brot angeblich.

Are you looking for...?