English | German | Russian | Czech

arten German

Meaning arten meaning

What does arten mean in German?

arten

haben als Typ (Art) entstehen (lassen) sein, gehoben sich mit der Zeit ähnlich zu jemandem/etwas entwickeln

Translation arten translation

How do I translate arten from German into English?

Arten German » English

types species forms

Synonyms arten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as arten?

Examples arten examples

How do I use arten in a sentence?

Simple sentences

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
Es gibt zwei Arten von Menschen: diejenigen, die die Dinge erledigen, und diejenigen, die die Lorbeeren dafür einheimsen.
The world is divided into people who get things done, and people who get the credit.
Bob fand verschiedene Arten Nüsse.
Bob found various kinds of nuts.
Sie sind das Experimentallabor der Natur für alle Arten von Pflanzen, Tieren und Insekten.
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
In diesem Garten sind alle Arten von Blumen.
There are all kinds of flowers in that garden.
Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen.
This rule reads several ways.
Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.
Certain poisons, properly used, are useful.
Sie verkaufen verschiedene Arten von Waren in diesem Laden.
They sell various kinds of goods at that store.
Ich lese alle Arten von Büchern.
I read all kinds of books.
Es gibt drei Arten von Leuten auf der Welt: die, die zählen können, und die, die es nicht können.
There are three kinds of people in the world: those who can count, and those who can't.
Dieser Satz kann auf vielerlei Arten ins Arabische übersetzt werden.
This sentence can be translated to Arabic in many ways.
Der tapfere Wächter findet es lustig, dass die meisten spanischen Sätze in der dritten Person auf sechs verschiedene Arten ins Deutsche übersetzt werden können.
The brave sentry thinks it's funny that most Spanish 3rd-person-sentences have six possible ways of being translated to German.
Imogen aus dem Internet hat eine bahnbrechende Klassifikation von dreißig verschiedenen Arten von Chatsprech erstellt, von denen einige inzwischen mit dem Aussterben rechnen müssen.
Imogen of the Internet has created a seminal classification of thirty distinct varieties of chatspeak, some now facing linguistic extinction.

Movie subtitles

Es gibt hunderte Arten zu sterben, Bruder, und ich suche mir meine aus.
There's a 100 ways to dying, brother, and I'm picking my own way.
Ich weiß, aber es gibt verschiedene Arten, wie man jemand umarmt.
There are different kinds of embraces.
Es gibt viele Arten zu lachen.
There are different ways of laughing.
Und viele Arten, Kummer zu haben.
Of not laughing and feeling sorrow too.
Bei einigen Arten schon.
With certain species, yes.
Jungen aller Glaubensrichtungen, aller Arten und Klassen, amerikanische Ideale beizubringen um gegenseitiges Verständnis zu fördern und der Jugend unseres Landes ein gesundes Leben zu ermöglichen.
Boys of all creeds, kinds and positions to educate them in American ideals and to promote mutual understanding and to bring about a healthful life to the youth of this beautiful land.
Man kann es auf 100 Arten sagen, aber ich glaube, ich kann es am besten einfach sagen.
There are 100 ways of approaching it. but I feel it can best be said in one simple phrase.
Sie denkt jahrelang auf viele Arten an ihn, ganz unbewusst.
She thinks of him for years in all sorts of unconscious ways.
Es gibt viele Arten, wie Gauner. vom Bruch ihrer eigenen Schiffe profitieren können.
There are a thousand ways by which conniving men may profit. by the wrecking of their own ships.
Und hier haben wir einen Anwalt aus Charleston, der all diese Arten kennt.
And there stands a Charleston sea lawyer who knows them all.
Alle Arten von Protest. Dilg mittendrin.
Any kind of a squawk, Dilg's right in the middle of it.
Dabei werden wir alle Arten von Katastrophen integrieren.
Now, we'll include all possible kinds of disasters.
Verkaufen Sie nur Autoversicherungen oder alle Arten?
You handle just automobile insurance, or all kinds?
Alle Arten. Feuer, Erdbeben, Diebstahl, Gruppen- und Industrieversicherung.
Fire, earthquake, theft, public liability, group insurance. industrial stuff and so on, right down the line.

News and current affairs

Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
All forms of leftist ideology - indeed, everything that smacked of collective idealism - came to be viewed as misguided utopianism that could lead only to the Gulag.
Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
Als die Regierungen der Welt 1992 zum ersten Mal versprachen, sich mit der durch den Menschen verursachten Erderwärmung zu befassen, gelobten sie ebenfalls, das durch Menschen bedingte Aussterben anderer Arten aufzuhalten.
In 1992, when the world's governments first promised to address man-made global warming, they also vowed to head off the human-induced extinction of other species.
Wir töten andere Arten nicht, weil wir das müssten, sondern weil wir zu nachlässig sind, uns anders zu verhalten.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
Grundschleppnetz-Fischer ziehen schwere Netze über den Boden des Ozeans und vernichten dabei prächtige, unerforschte und gefährdete Arten von Meerestieren.
Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Eine dieser Arten, der Granatbarsch, wird erst seit ca. einem Vierteljahrhundert kommerziell gefischt, ist jedoch bereits jetzt durch die Fischerei vom Aussterben bedroht.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf die angrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas.
Es besteht wenig Zweifel daran, dass der Klimawandel eines der größten Risiken für die Lebensfähigkeit der Arten darstellt.
There can be little doubt that climate change poses one of the greatest risks to species' viability.
Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
As the planet warms, and rain and storm patterns change dramatically, many species will find themselves in climate zones that no longer support their survival.
Die Hauptmerkmale dieser Geschichte sind jedem vertraut, der sich mit der Weitergabe bestimmter Arten von Storys in Krisenzeiten beschäftigt hat.
The hallmarks of this narrative are familiar to anyone who has studied the transmission of certain story categories in times of crisis.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
The problem for macroeconomics is that the types of causes mentioned for the current crisis are difficult to systematize.
Diese Baumarten können wieder aufgeforstet werden, sofern gemeinsame Aktionen und Investitionen in Baumschulen organisiert werden, um lokale Arten zu anzubauen.
These sorts of trees can be restored, given a concerted campaign and investment in nurseries to produce local varieties.
Im Wesentlichen lassen sich bei den israelischen Falken zwei Arten unterscheiden: Nennen wir die einen die ideologischen und die anderen die strategischen Falken.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic.
Viele OECD-Länder leiteten in der Hoffnung, ihre Volkswirtschaften nach US-Vorbild zu stärken, unterschiedliche Arten von Reformen zur Flexibilisierung des Arbeitsmarktes ein.
Many OECD countries initiated various kinds of flexibility reforms in the hope of improving their economies along US lines.

Are you looking for...?

Art