English | German | Russian | Czech

adage English

Translation adage in German

How do you say adage in German?

Examples adage in German examples

How do I translate adage into German?

Movie subtitles

And I believe that its path that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth.
Und ich glaube im Gegensatz. zum alten Sprichwort, dass der Verlauf wahrer Liebe gleichmäßig sein muss.
It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter.
Eine Boxerweisheit besagt. : Zu viel Bildung verdirbt den Boxer.
I can't even think about it. You know how the adage goes.
Wenn ich darüber nachdenke, verdammt!
It's curious the way Frenchmen forget their own adage.
Eigenartig, wie die Franzosen ihre eigenen Sprichwörter vergessen.
Purpose: to find out if lion cubs will spot them as substitutes and ignore them or if they will fall for that old human adage seeing is believing.
Ziel: Herausfinden, ob die Löwenjungen sie als Testobjekte erkennen und ignorieren, oder ob sie sich verhalten, wie das alte Sprichwort sagt: Was man sieht, glaubt man.
Just testing an old adage.
Ich teste nur eine alte Weisheit.
There's that old adage, you can't dance and steal at the same time.
Das alte Sprichwort: Man kann nicht gleichzeitig tanzen und klauen.
As the adage goes, better late than never, eh?
Es heißt doch: Besser spät als nie.
I understand this adage, but as the Bambara proverb says, if Nyanankoro is the blade of the knife, I, Soma, am the handle.
Ich verstehe diese Lebensweisheit, aber ein Bambara Sprichwort sagt, wenn Nyanankoro die Klinge des Messers ist, dann bin ich, Soma, der Griff.
Ladies, you know the old adage.
Ich dachte schon, die gehen nie.
All true, but there's an old horse-trainer's adage about putting too much weight on a young back.
Stimmt, aber die Pädagogen sagen, man sollte einen jungen Rücken nicht zu stark belasten.
So, does your mother believe in the old adage that some women dress for men, but most women dress for other women?
Deine Mutter glaubt also daran, manche Frauen kleiden sich für Männer, die meisten jedoch für andere Frauen?
Cordelia, there is an adage that, uh, if you're feeling nervous, then you should imagine the entire audience are in their underwear.
Cordelia, man sagt, wenn man nervös ist, soll man sich das Publikum in Unterwäsche vorstellen. Ihh!
We took the adage, it's not your normal suburban senior citizens' center.
Es handelt sich nicht um ein normales Altenheim.

News and current affairs

There is an old adage about how people's mistakes continue to live long after they are gone.
Es gibt ein altes Sprichwort wonach die Fehler eines Menschen noch lange nach dessen Abgang weiterwirken.
In such circumstances, the old adage that the best social-welfare program is economic growth is all the more applicable.
Unter solchen Umständen gilt umso mehr das alte Sprichwort, dass Wirtschaftswachstum das beste Sozialprogramm ist.
As a common sports adage puts it: never change a winning game, but always change a losing one.
Ein Motto aus der Welt des Sports formuliert es so: Ändere nie eine Taktik, die gewinnt - aber immer eine, die verliert.
There is an old adage that a fish rots from the head.
Ein altes Sprichwort besagt, dass ein Fisch vom Kopf her zu stinken beginnt.
There's wisdom, which Iran's leaders should heed, in the old adage that a bird in the hand is worth two in the bush.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit.

Are you looking for...?