English | German | Russian | Czech

Truppe German

Meaning Truppe meaning

What does Truppe mean in German?

Truppe

body of troops, body of soldiers Militär Plural: Gesamtheit der Streitkräfte eines Staates oder einer der Teilstreitkräfte, besonders des Heeres Die deutschen Truppen nahmen während des zweiten Weltkriegs Frankreich ein. Militär kleinere Einheit der Streitkräfte Die Truppe ruht heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen. Gruppe von Künstlern, die gemeinsam auftreten Die Truppe junger Amateurkünstler wanderte von Ort zu Ort über Monate hinweg, um mit Theatervorstellungen der Bevölkerung den Schutz vor AIDS näher zu bringen. Gruppe von Arbeitskollegen Die Truppe räumt heute die Regale in der Spielzeugabteilung ein. Nach Feierabend trifft sich die Truppe manchmal in einer Kneipe.

Translation Truppe translation

How do I translate Truppe from German into English?

Synonyms Truppe synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Truppe?

Examples Truppe examples

How do I use Truppe in a sentence?

Simple sentences

Der Hauptmann behandelt seine Truppe gut.
That captain handles his troops well.
Der General inspizierte die Truppe.
The general inspected the troops.
Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.
The cabinet asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.
Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.
The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

Movie subtitles

Von welcher Truppe hast du am meisten gekauft?
What outfit did you buy the biggest bunch from?
See-Truppe, hier entlang.
Lake party, this way!
Ich stelle dich meiner Truppe vor.
I'll introduce you to all my gang.
Ich will deine Truppe nicht treffen.
I don't want to meet your gang.
Eine andere Truppe.
Another gang I know.
Wieso. Also, nachdem ich die Truppe hatte abtreten lassen, bin ich. Ich möchte nichts dazu sagen.
Why, after I dismissed the troop, I. I'd rather not say.
Meine kleine Truppe ist mit den Nerven am Ende.
Enough has happened to make my small force very jumpy.
Major Jowetl, Sie führen die Truppe hin.
Major Jowett, you'll be in command of the troops.
Aber nur so viel, wie eine Truppe transportieren kann.
But I can't spare more than one troop to take it.
Ich hätte Sie vor Jahren einladen sollen, aber ich wusste nicht, ob Sie unsere kleine Truppe akzeptieren.
Is Mrs. Topper home? Who shall I say is calling? Mrs. Rutherford-Stuyvesant.
Ich befehlige die Truppe, die mit Sir Guy und Lady Marian zum Schloss Kenworth reitet, um das Geld mit meinem Leben zu schützen.
Am I not personally commanding the force that goes with Sir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle to guard the tax money he is bringing back, with my sword and my life?
Lass niemanden an Bord außer der Truppe.
Don't let anybody on except the crew.
Jede Kompanie, Truppe, Waffe, Lager, alles völlig zerstört.
Every company, troop, arms, stores, everything, utterly destroyed.
Da kommt der Colonel, der General, die ganze Truppe.
Here comes the colonel, the general, the whole outfit. - Hurry up!

News and current affairs

Zu der aufführenden Truppe gehörten Sänger, Trommler und Tänzer im Alter von etwa acht bis 28 Jahren.
The performers were a troupe of young African singers, drummers and dancers, ranging in age from roughly eight to 28.
Würde eine friedenserhaltende Truppe wirklich nur den Interessen des Abkommens dienen und nicht den Interessen der einen oder anderen Seite?
Would a peacekeeping force truly serve the interests of the agreement, rather than one side or the other?
Wäre diese Truppe fähig, Extremisten in Schach zu halten?
Would it have the firepower to hold back extremists?
Wenn Helfer also unter vorgehaltener Waffe aufgehalten werden und sich nicht durch Gespräche Zugang verschaffen können, wenden sich die Hilfsagenturen naturgemäß an die MONUC-Truppe, damit sie diesen Zugang gewährleistet.
So when aid workers are stopped at gunpoint and cannot talk their way through, humanitarian agencies naturally turn to MONUC to guarantee access.
Zudem muss die Truppe über eine ausreichende Truppenstärke, genügend Kapazität und Finanzierung verfügen, um dieses entscheidende Ziel erfolgreich in die Praxis umzusetzen.
Moreover, the force must have sufficient manpower, capacity, and funding to put this vital objective into practice efficiently.
Doch wird Frankreich letzten Endes Wort halten und eine bedeutsame Anzahl von Soldaten für die UN-Truppe entsenden, die den Frieden im Südlibanon überwachen soll?
But will France ultimately deliver i.e. send a significant amount of troops for the UN force set to police the peace in southern Lebanon?
Der Einsatz im Libanon ist von hohem Risiko für die UN Truppe und vor allem für Europa.
The mission in Lebanon is a high-risk one for the UN force, and for Europe in particular.
Der Ahtisaari-Plan bietet umfassenden Schutz für Serben und, um die Umsetzung des Plans zu gewährleisten, eine internationale Truppe im Kosovo - die die USA und die EU auch ohne eine neue Resolution des Sicherheitsrates entsenden müssen.
The Ahtisaari plan provides ample protection for Serbs and an international presence in Kosovo - which the US and the EU will need to deploy even without a new Security Council resolution - to ensure implementation.
Die von einer zusammengewürfelten Truppe an Exilkubanern durchgeführte und von der CIA angeführte Invasion in der Schweinebucht war ein militärischer Fehlschlag und ein außenpolitisches Desaster, das im darauffolgenden Jahr zur Kuba-Krise führte.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year.
Der aus einer wohlhabenden saudischen Familie stammende bin Laden wurde ins Spiel gebracht, um bei der Führung der Truppe und bei der Mitfinanzierung der Operation zu helfen.
Bin Laden, from a wealthy Saudi family, was brought in to help lead and co-finance the operation.
Hierbei hat sich Bush auffällig unerlaubt von der Truppe entfernt (wie man beim Militär sagt).
Here Bush is conspicuously absent without leave (AWOL in military jargon).
Im Moment ist zu fordern, dass sich die amerikanischen Truppen aus dem Irak zurückziehen und durch eine UNO-Truppe ersetzt werden, die dann die Regierungsgewalt wieder in die Hände der irakischen Bevölkerung legt.
What is needed now is the quick withdrawal of US forces, and their temporary replacement by UN-led troops, which will hand power back to the Iraqi people.
Ein niederländischer Aufklärungsausschuss räumte später ein, dass die niederländische UN-Truppe tatsächlich in dieses Kriegsverbrechen verwickelt war.
A Dutch commission of enquiry later admitted that the UN Dutch battalion was, in fact, complicit in that war crime.
Die FARC, die bereits damit begonnen hatte sich von einer Truppe Guerillas in eine reguläre Armee zu wandeln, wurde gezwungen auf den Guerillakrieg zurückgreifen.
The FARC, which had begun to transform itself from a guerilla force into a regular army, was forced to return to guerilla warfare.

Are you looking for...?