English | German | Russian | Czech

Tide German

Meaning Tide meaning

What does Tide mean in German?

Tide

tide regelmäßig wechselndes Steigen und Fallen (Flut und Ebbe) der Weltmeere Die Tide ist ein von der Anziehungskraft des Mondes verursachtes Phänomen.

Translation Tide translation

How do I translate Tide from German into English?

Tide German » English

tide tidal ebb and flow

Synonyms Tide synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Tide?

tide English

Translation Tide in German

How do you say Tide in German?

Examples Tide in German examples

How do I translate Tide into German?

Simple sentences

People don't like to swim against the tide.
Die Menschen schwimmen nicht gerne gegen den Strom.
High tide is at 3 p.m. today.
Flut ist heute Nachmittag um 3 Uhr.
He is swimming against the tide.
Er schwimmt gegen den Strom.
The tide has turned.
Das Blatt hat sich gewendet.
You only find out who is swimming naked when the tide goes out.
Erst die Ebbe offenbart, wer alles nackt schwimmt.
We can't leave our tents on the beach where they are now. If we do, they'll be under water during high tide.
Wir können unsere Zelte nicht da am Strand lassen, wo sie jetzt sind. Sonst stehen sie, wenn die Flut kommt, unter Wasser.
We have a low tide approximately every six hours.
Etwa alle sechs Stunden ist Ebbe.
The tide normally leaves the beach walkers only a narrow strip of sand they can walk on without getting their feet wet.
Die Flut lässt den Strandspaziergängern normalerweise nur einen schmalen Streifen Sand, auf welchem sie gehen können, ohne sich nasse Füße zu holen.
The tide has turned! The free men of the world are marching together to Victory!
Das Blatt hat sich gewendet! Die freien Menschen dieser Welt marschieren gemeinsam dem Siege entgegen!
The tide destroyed the sand castle.
Die Flut zerstörte die Sandburg.
Tom's sand castle was destroyed by the tide.
Toms Sandburg fiel den Gezeiten zum Opfer.
The flood tide destroyed the sandcastle.
Die Flut zerstörte die Sandburg.

Movie subtitles

If the tide is full and the wind is with us, we'll sail.
Wenn die Flut kommt und der Wind günstig ist, segeln wir.
The tide is full and the wind is with us.
Die Flut ist da und der Wind steht günstig.
We sail on the tide.
Wir laufen mit der Flut aus.
Aye, he went out with the tide, as you may say, Davy.
Ich war erschüttert über den Tod von Mr. Barkis.
That one insane clash turned the tide in our favor.
Nur durch diesen Angriff konnlen wir gewinnen.
Came the turn of the tide, Semple died.
Das Ende vom Lied: Semple verschied.
We sail in the morning with the tide.
Wir segeln morgen früh!
What you probably feel is the melancholy of happiness that mood that comes over all of us when we realize that even love can't remain at flood tide forever.
Was Sie spüren, ist vermutlich die Melancholie der Glückseligkeit, ein Gefühl, das uns alle überkommt, wenn wir erkennen, dass selbst die Liebe den Gezeiten ausgesetzt ist.
So to those of these men. whose last resting place is beneath the sea they loved. we pay our humble tribute. as we cast these wreaths and flowers. upon the waters of their outgoing tide.
Lasst uns also den Männern, deren letzte Ruhestätte unter der von ihnen geliebten See liegt, unseren bescheidenen Respekt erweisen, indem wir diese Kränze und Blumen auf die Wasser der scheidenden Ebbe werfen.
I believe the tide has turned against us.
Der Strom hat sich gegen uns gewendet.
But I'll swim against that tide just as far as you will, Cantrell.
Aber ich schwimme genauso weit dagegen an wie du.
The tide's going out now, but it'll be high water again before dark.
Das Wasser geht zurück, doch noch vor Tagesanbruch ist wieder Flut!
We'll have to run for it as soon as the tide's low enough.
Wir müssen bei Ebbe weglaufen.
A choice coach over the cliffs? Or perhaps you'd sooner be caught by the tide with our friend Jem here on a nice, comfortable, cosy part of the beach.
Einen Stoß über die Kliffen, oder wartet Ihr lieber mit Eurem Freund auf die Flut, an einem hübschen Strand?

News and current affairs

Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons?
Wird es global zu einem echten Gezeitenwechsel kommen und damit die Welt in Richtung nuklearer Abrüstung und eine atomwaffenfreie Zukunft voranschreiten?
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Eine demokratische Flutwelle scheint über die arabische Welt hinwegzufegen.
A mistake in a presidential debate can turn the tide of public opinion overnight, as happened to President Gerald Ford in his debate with Jimmy Carter in 1976.
Ein Fehler in einer Diskussion zwischen den Präsidentschaftskandidaten kann die öffentliche Meinung über Nacht umkehren, wie dies Präsident Gerald Ford nach einer Debatte mit Jimmy Carter im Jahr 1976 passierte.
And only then could the US stem the rising tide of import penetration by foreign producers.
Und nur dann könnten die USA die wachsende Flut von Importen aus dem Ausland aufhalten.
After all, it was fighters from Hezbollah, Iran's Lebanese proxy, who turned the tide of battle decisively against the opposition this past summer.
Immerhin waren es Kämpfer der Hisbollah, des verlängerten Arms des Iran im Libanon, die der Opposition im Sommer deutlich den Wind aus den Segeln nehmen konnten.
After all, there can be no reliance on domestic consumption or private investment to turn the tide.
Der Inlandsverbrauch oder private Investitionen werden das Ruder schließlich nicht herumreißen können.
The tide of crisis, it seemed, had begun to turn, particularly after the German Constitutional Court upheld the European Stability Mechanism, Europe's bailout fund.
Die Krise, so schien es, war dabei, abzuebben, insbesondere nachdem in Deutschland das Bundesverfassungsgericht den Europäischen Stabilitätsmechanismus - den Rettungsfonds für Europa - für verfassungskonform erklärt hatte.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
Während es schwer vorstellbar scheint, dass sich die Spekulationswelle jemals gegen China richet, kann sich der Wechselkursdruck augenblicklich ändern.
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance.
Chinas neue Führung muß die steigende Flut von Unzufriedenheit berücksichtigen, wenn sie das Tempo vorgibt, mit dem sie den WTO-Bedingungen nachkommen will.
But revolutionary breakthroughs in medicine were starting to turn the tide on these killers, and Indonesia's doctors were celebrated as heroes.
Aber diese Killer konnten bald durch revolutionäre medizinische Durchbrüche behandelt werden, und die Ärzte in Indonesien wurden als Helden gefeiert.
Is the democratic tide reversing?
Hat bei unserer demokratischen Entwicklung eine Gezeitenwende eingesetzt?
Perhaps the moral and intellectual tide will be reversed, and America will remain exceptional for the reasons that Tocqueville identified two centuries ago.
Vielleicht kehrt sich der moralische und intellektuelle Trend um und Amerika wird aus Gründen, die Tocqueville vor zweihundert Jahren benannte, außergewöhnlich bleiben.
Meanwhile, Iran's unstoppable rush to develop nuclear weapons could prove to be a monument to the international community's failure to stem the atomic tide in the region.
Unterdessen könnte das unaufhaltsame Streben des Iran nach Entwicklung von Atomwaffen zu einem Mahnmal des Scheiterns der internationalen Gemeinschaft werden, den atomaren Ambitionen in dieser Region ein Ende zu bereiten.
The United States, as a major Middle East power, and Europe also have an interest in stemming the tide of nuclear proliferation that now threatens the Middle East.
Die Vereinigten Staaten als bedeutende Macht im Nahen Osten und auch Europa haben ebenfalls ein Interesse daran, die jetzt im Nahen Osten drohende massive Verbreitung von Atomwaffen aufzuhalten.

Are you looking for...?