English | German | Russian | Czech

specter English

Translation Specter in German

How do you say Specter in German?

Examples Specter in German examples

How do I translate Specter into German?

Movie subtitles

He may even allude to the specter of judicial error.
Vielleicht beschwört er sogar den Geist des Justizirrtums herauf.
Spirit of the Future, I fear you more than any other specter that I've seen.
Ich wage daher, keine Meinung zu äußern.
Yes, I thought I saw a specter at your shoulder.
Ja, ich dachte, ich sah einen Geist hinter Ihnen. - Was meinen Sie?
What do you mean? -The specter of defeat.
Den Geist der Niederlage.
It's your specter against mine, huh?
Ihr Geist gegen meinen, was?
The commander's name is Specter, I believe.
Der Name des Commanders ist Specter.
Report, Specter.
Specter, berichten Sie.
You have a wonderful opportunity here, Specter.
Dies ist eine wunderbare Gelegenheit.
This Specter seems to have done rather well. - for an early model. - Hmm.
Für ein frühes Modell ist dieser Specter ausgezeichnet.
Why do you bother, Specter?
Was soll die Mühe, Specter?
Do you think me a fool, Specter?
Wollen Sie mich zum Narren halten?
Specter will contact us if he has anything to report.
Specter berichtet uns, sobald es etwas Neues gibt.
I have discovered that Specter has ordered more laser pumps and petro than any other garrison.
Specter bestellte mehr Laserpumpen und Petro als jede andere Garnison.
Lucifer, do you wish me to believe that Specter would submit false reports?
Soll das heißen, dass Specter seine Berichte fälscht?

News and current affairs

The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran's nuclear ambitions.
Das Schreckgespenst eines atomar aufgerüsteten Iran verfolgt Araber und Israelis gleichermaßen, aber vor allem die USA und Israel erweisen sich als treibende Kraft hinter den Bemühungen, die atomaren Ambitionen des Iran einzudämmen.
In 2006, the capture of Somalia's capital, Mogadishu, by the Islamic Courts raised the specter of a jihadist state.
Im Jahre 2006 ließ die Einnahme der somalischen Hauptstadt Mogadischu durch die Union der Islamischen Gerichtshöfe das Schreckgespenst eines Gottesstaates aufkommen.
With the specter of strategic disequilibrium looming large in Asia, investments to help build geopolitical stability have become imperative.
Angesichts des sich bedrohlich abzeichnenden strategischen Ungleichgewichts in Asien sind Investitionen in die Stärkung der geopolitischen Stabilität zur zwingenden Notwendigkeit geworden.
These efforts - in the world's most economically dynamic region, where the specter of a power imbalance looms large - also have been underscored by the Obama administration's new strategic guidance for the Pentagon.
Auch die neuen strategischen Vorgaben der Obama-Regierung für das Pentagon bekräftigen diese Absichten - in der Region mit der weltweit dynamischsten Wirtschaftsentwicklung, über der das Gespenst des Machtungleichgewichts schwebt.
The recent fighting in Macedonia, which left eight police officers and 14 Albanian militants dead, raises the specter of renewed violence.
Die jüngsten Kämpfe in Mazedonien, denen 8 Polizisten und 14 albanische Militante zum Opfer fielen, lassen das Schreckgespenst erneuter Gewalt erstehen.
A specter is haunting us again; this time it is the dream of truly democratizing capitalism.
Wieder geht ein Gespenst um: Diesmal der Traum von einer echten Demokratisierung des Kapitalismus.
LONDON - Europe is now haunted by the specter of debt.
LONDON: Europa wird derzeit von einem Schuldengespenst heimgesucht.
But statesmen who aim to liquidate the debt should recall another famous specter - the specter of revolution.
Doch sollten sich die Staatsmänner, deren Ziel es ist, diese Schulden zu tilgen, an ein anderes berühmtes Gespenst erinnern - das Gespenst der Revolution.
But statesmen who aim to liquidate the debt should recall another famous specter - the specter of revolution.
Doch sollten sich die Staatsmänner, deren Ziel es ist, diese Schulden zu tilgen, an ein anderes berühmtes Gespenst erinnern - das Gespenst der Revolution.
TOKYO - A specter is haunting China's exchange-rate regime: the long-running dispute between the United States and Japan throughout the 1980's and early 1990's over the value of the yen.
TOKIO: Ein Gespenst verfolgt Chinas Wechselkursregime: der langanhaltende Disput zwischen den USA und Japan während der 1980er und frühen 1990er Jahre über den Wert des Yen.
The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny.
Das Kommunistische Manifest kündete feierlich vom Gespenst der großen Utopie, welches in Europa umging, aber es versäumte, uns vor seiner blutigen Tyrannei zu warnen.
Go to Seoul or Brasilia, and you will hear complaints about the US Federal Reserve's hyper-expansionary monetary policies, which are leaving emerging markets awash in hot money and raising the specter of asset bubbles.
In Seoul oder Brasilia werden Sie Klagen über die hyperexpansive Geldpolitik der US Federal Reserve hören, wodurch die Schwellenmärkte mit heißem Geld überflutet werden und das Schreckgespenst der Vermögenspreisblasen entsteht.
And, more fundamentally, if a lack of structural reforms leads to permanent divergence within the monetary union, this raises the specter of exit - from which all members ultimately suffer.
Noch grundlegender gilt aber: Wenn mangelnde Strukturreformen zu einer dauerhaften Divergenz innerhalb der Währungsunion führen, geht das Schreckgespenst vom Austritt um - und darunter haben am Ende alle Mitglieder zu leiden.
With Russian-backed separatists - and maybe even Russian troops - battling government forces in Ukraine, the specter of war is once again stalking the continent.
Die Kämpfe zwischen den von Russland unterstützten Separatisten - oder möglicherweise sogar russischen Truppen - und den ukrainischen Regierungsstreitkräften lassen auf dem Kontinent erneut das Schreckgespenst des Krieges entstehen.

Are you looking for...?