English | German | Russian | Czech

revolutionary English

Translation Revolutionary in German

How do you say Revolutionary in German?

Examples Revolutionary in German examples

How do I translate Revolutionary into German?

Simple sentences

The revolutionary council met to plan strategy.
Der Revolutionsrat kam zusammen, um eine Strategie zu planen.
All revolutionary ideas are simple.
Alle revolutionären Ideen sind einfach.
Yeah we experiencing revolutionary times.
Ja wir erleben revolutionäre Zeiten.

Movie subtitles

Answering the call of the military revolutionary Committee.
Auf Aufruf des Revolutionären Militärkomitees.
By the name of the military revolutionary Committee I declare the provisional Government overthrown.
Im Namen des Revolutionären Militärkomitees erkläre ich die Provisorische Regierung als gestürzt.
Probably a revolutionary spy trying to get back to his own lines.
Wahrscheinlich ein revolutionärer Spion, der zu seinen Linien zurückwollte.
Like in the American Revolutionary days in 1775.
Damals während der amerikanischen Revolution, 1775.
A little bit revolutionary.
Politik. Ein wenig Revolution.
Republican; revolutionary, one of the leaders.
Republikaner. Revolutionär. Einer der Anführer.
This is a revolutionary request, monsieur.
Das ist so revolutionär.
What a revolutionary you are.
Was für eine Revolutionärin du doch bist.
I tried to tell him, but he wouldn't let me. Father is an old revolutionary.
Ein Mann in meinem Alter. leistet es sich nicht, mit der Jugend zu wetteifern.
Revolutionary War.
Unabhängigkeitskrieg.
A revolutionary approach to the theatre.
Eine revolutionäre Einstellung zum Theater.
The east wall contains paintings predating the Revolutionary period.
Die Malereien an der Ostwand stellen Szenen aus der Revolutionszeit dar.
Great Revolutionary War battles.
Große Schlachten während des Unabhängigkeitskrieges.
We'll take Kalmykov to the Revolutionary Committee.
Kalmykow ins Revolutionskomitee der Garnision.

News and current affairs

Look at America in 1787: creation of the federal government swept away the balkanized system of pre-revolutionary colonies, ushering in an era of entrepreneurial expansion across the entire American Continent.
Schauen wir uns das Amerika von 1787 an: die Schaffung der Bundesregierung räumte mit dem zersplitterten System vor-revolutionärer Kolonien auf und leitete ein neues Zeitalter der unternehmerischen Expansion über den gesamten amerikanischen Kontinent ein.
In the Arab world, too, from Tunis to Cairo, young women have played an important role in the revolutionary process.
Auch in der arabischen Welt haben junge Frauen von Tunis bis Kairo eine wichtige Rolle im revolutionären Prozess gespielt.
Their appetite for change - understandable, given the treatment of women in traditional Muslim societies - appears to be one of the main causes underlying the force of the revolutionary impulse in Tunisia and Egypt.
Ihre - angesichts der Behandlung von Frauen in traditionellen muslimischen Gesellschaften verständliche - Sehnsucht nach Veränderung scheint eine der wichtigsten Antriebskräfte für den revolutionären Impuls in Tunesien und Ägypten gewesen zu sein.
At home, Sarkozy has aimed his message particularly at the young, issuing a patriotic call to the values of work and discipline, a counter-revolutionary revolution.
In seiner Heimat hat Sarkozy seine Botschaft besonders an die jungen Leute gerichtet und einen patriotischen Aufruf zu den Werten Arbeit und Disziplin gestartet, eine gegenrevolutionäre Revolution.
Nor is it clear that the split within the Iranian elite between revolutionary purists and those with a merchant-class mentality would lead to regime change any time soon.
Ebenso unklar ist, ob eine Spaltung zwischen revolutionären Puristen und den Verfechtern einer Kaufmannsmentaltität in der iranischen Elite in nächster Zukunft zu einem Regimewechsel führen würde.
However, being radical does not necessarily mean being irrational, and revolutionary Iran has given frequent proof of its pragmatism.
Radikal zu sein heißt jedoch nicht automatisch irrational zu sein und der revolutionäre Iran hat häufig den Nachweis für seinen Pragmatismus erbracht.
We have a great revolutionary past that still conveys universal values - liberty, equality, fraternity - and an army that, as in Mali, continues to make a difference in the world.
Wir haben eine großartige revolutionäre Vergangenheit, deren Werte noch immer universelle Gültigkeit haben - Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit - und eine Armee, die, wie in Mali, auch heute noch Dinge in der Welt bewegt.
Indeed, as taken with today's revolutionary technologies as we are - I say this staring at my sleek new Apple Watch - I am sympathetic to Gordon's argument.
So fasziniert von den heutigen revolutionären Technologien wir auch sein mögen (ich bestaune selbst gerade wieder meine elegante neue Apple Watch): Ich stehe Gordons Argumentation aufgeschlossen gegenüber.
The US embraced the Shah of Iran by sending massive armaments, which fell into the hands of Iran's Revolutionary Government after 1979.
Die USA halfen dem Schah von Persien, indem sie ihm massiv Waffen lieferten, die nach 1979 der iranischen Revolutionsregierung in die Hände fielen.
Change can be made in an evolutionary, rather than a revolutionary, way.
Veränderungen können auf evolutionäre statt auf revolutionäre Weise stattfinden.
This is unfortunate, as this exploration of new uses for nuclear weapons represents a revolutionary shift in US national security policy.
Dies ist bedauerlich, da diese Erforschung neuer Einsatzmöglichkeiten von Atomwaffen einen revolutionären Wandel in der nationalen Sicherheitsstrategie der USA darstellt.
For the first time since the Revolutionary War, two centuries ago, America has had to turn to foreigners for financing, because US households have been saving nothing.
Zum ersten Mal seit dem Unabhängigkeitskrieg vor 200 Jahren mussten sich die Amerikaner an das Ausland um Geld wenden, weil die amerikanischen Haushalte nichts erspart hatten.
If the revolutionary wave that began in Tunisia spreads to the rest of the Arab world, how many countries will be tempted by Turkish openness, and how many by Iranian fundamentalism?
Falls sich die revolutionäre Welle, die in Tunesien begann, auf die übrige arabische Welt ausweitet, wie viele Länder werden dann von der türkischen Offenheit angezogen werden und wie viele vom iranischen Fundamentalismus?
For conservative rulers usually fall when they fail to grasp their own vulnerability, especially when the revolutionary challenge is cloaked in conservative garb.
Denn konservative Herrscher stürzen in der Regel dann, wenn ihnen das Verständnis ihrer eigenen Verletzlichkeit fehlt, und insbesondere, wie die revolutionäre Herausforderung im konservativen Gewand daherkommt.

Are you looking for...?