English | German | Russian | Czech

Ozean German

Meaning Ozean meaning

What does Ozean mean in German?

Ozean

ocean großes zusammenhängendes Gewässer der Erdoberfläche In Hamburg an der Elbe, gleich hinter dem Ozean.

Translation Ozean translation

How do I translate Ozean from German into English?

Synonyms Ozean synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Ozean?

Examples Ozean examples

How do I use Ozean in a sentence?

Simple sentences

Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.
Der Ozean war ruhig.
The ocean was calm.
Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean?
Do you have a table with a view of the ocean?
Das Boot segelte über den Pazifischen Ozean.
The boat sailed across the Pacific Ocean.
Und im Indischen Ozean werden manche Inseln der Malediven komplett im Wasser verschwinden.
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
Um diese Jahreszeit bläst ein Wind vom Ozean her.
A wind from the ocean blows at this time of the year.
Wir schwimmen gerne im Ozean.
We like swimming in the ocean.
Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa.
The Atlantic Ocean separates America from Europe.
Er überquerte den Stillen Ozean mit einem Segelboot.
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
Sie überquerten den Atlantischen Ozean.
They crossed the Atlantic Ocean.
Ich würde durch den Ozean schwimmen, nur um dein Lächeln noch einmal zu sehen.
I would swim through the ocean just to see your smile again.
Verherrliche den Ozean, aber bleibe auf dem Boden.
Glorify the ocean, but stay on the ground.
Ein Frosch in einem Brunnen kennt den Ozean nicht.
A frog in a well doesn't know the ocean.
Was wir wissen, ist ein Tropfen, was wir nicht wissen, ein Ozean.
What we know is a drop. What we don't know is an ocean.

Movie subtitles

Westlich von Oregon ist der Ozean, so viel man mir gesagt hat.
West of Oregon comes the ocean, way it's been told to me.
Ozean sehr gut, wenn Wetter schön. und wenn es gibt Eier zum Frühstück.
Ocean very nice when you order weather or some eggs for breakfast.
Und so, Freunde, flogen wir über den Ozean.
And that, friends, is how we fly across the ocean.
Er hat den ganzen Ozean verschluckt.
All full of ocean inside.
Er fand ein tolles Haus in der Nähe von Alice, direkt am Ozean.
He found the cutest place near where Alice is, right on the ocean.
Ich überquerte den Ozean.
I cross the ocean.
Bonnie Lee sollte auf dem Schiff schlafen, draußen auf dem Ozean.
Bonnie Lee ought to be sound asleep on that boat, far out to sea.
Ihnen die 1.000 Dollar abzunehmen. - Das ist doch nur ein Tropfen im Ozean.
Oh, my dear sir, it isn't a drop in the ocean.
Ja! Dich in ein Mädchen zu verlieben, mitten auf dem Ozean!
Of course you should, falling in love with a girl in the middle of an ocean.
Den Ozean, bitte!
Bring in the ocean, will you?
Der Fluss trug ihn raus in den Ozean. Er kam nie mehr zurück.
And the current carried him on down to the ocean.
Dann bisl du irgendwo auf dem Ozean?
Just someplace on the ocean.
Der Ozean seiner Kindheit war ein Tümpel, aber er wollle zur See.
He had a girl. All the ocean he ever knew was in a mudhole, but he had to go to sea.
Ich war mitten auf dem Ozean, als es passierte.
I was in mid-ocean at that time.

News and current affairs

Dies hat in den an den Indischen Ozean grenzenden Ländern zu einem verwandten Problem geführt: zur Uneinigkeit zwischen den an der Küste lebenden, stärker arabisierten Muslimen und den nicht arabisierten Muslimen im Landesinneren.
This has led to a related problem in countries bordering the Indian Ocean: disunity between coastal, more Arabized Muslims and the non-Arabized Muslims of the interior.
Khalilzad und Karzai haben sich in den späten neunziger Jahren intensiv um den Bau einer amerikanischen Gaspipeline von Turkmenistan über Afghanistan und Pakistan zum Indischen Ozean bemüht.
Khalilzad and Karzai spent considerable efforts in the late 1990s to get an American-built pipeline to carry gas from Turkeminstan through Afghanistan to Pakistan and the Indian Ocean.
Mit seinen Nachbarn auf beiden Seiten des Südatlantiks arbeitet Brasilien eng an einer Stärkung der Südatlantischen Friedens- und Kooperationszone (ZPCSA), die das Ziel verfolgt, den Ozean von Rivalitäten und Nuklearwaffen frei zu halten.
With our neighbors on both shores of the South Atlantic, Brazil is working closely to strengthen the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic (ZPCSA), which aims to keep the ocean free from rivalries foreign to it and from nuclear weapons.
Sie verkündete zudem, dass die seit acht Jahren währende Unterstützung des von den USA geführten Krieges in Afghanistan durch die Versorgung mit Treibstoff im Indischen Ozean eingestellt wird.
It also announced an end to its eight-year-old Indian Ocean refueling mission in support of the US-led war in Afghanistan.
Vielmehr konzentriert man sich weiterhin auf Nordostasien, Tibet, Taiwan und auf seine Bestrebungen, in den Indischen Ozean, dieser großen globalen Handelsroute des 21. Jahrhunderts, vorzurücken.
Instead, it remains focused on Northeast Asia, Tibet, Taiwan, and on its aspirations to move into the Indian Ocean, that great global highway of trade in the twenty-first century.
Doch ihr Streben nach einer beherrschenden Position an den strategisch wichtigen Punkten im Indischen Ozean unterminiert diese Ziele, weil man dadurch nicht nur die Spannungen mit Indien erhöht, sondern auch mit anderen asiatischen Mächten und den USA.
Yet their pursuit of a dominant position on the strategic chokepoints in the Indian Ocean undermines these goals by raising tensions not only with India, but with Asia's other powers and the US.
Der Fund liefert die größten Ölvorkommen, die in den letzten Jahren im Ozean entdeckt wurden.
The discoveries are the largest oil reserves discovered in the ocean in recent years.
Welche Lehren ziehen wir aus der Tsunami-Katastrophe im Indischen Ozean ein Jahr danach?
One year after the Indian Ocean tsunami, what are the lessons?
Man bedenke, dass ein Tsunami von der Zerstörungskraft des vorjährigen im Indischen Ozean durchschnittlich einmal in hundert Jahren auftritt und 250.000 Menschen das Leben kostet.
Suppose that a tsunami as destructive as the one in the Indian Ocean last year occurs on average once a century and kills 250,000 people.
Teilweise weil Tsunamis auch eine Gefahr bei der Kollision mit einem Asteroiden darstellen, hat die Katastrophe im Indischen Ozean auch das Interesse an der Asteroidenabwehr neu entfacht.
Indeed, in part because tsunamis are one of the risks of an asteroid collision, the Indian Ocean disaster has stimulated new interest in asteroid defense.
Tatsächlich braucht China Gwadar, um im großen Machtspiel auf den Weltmeeren seine größte Schwäche auszugleichen - das Fehlen eines maritimen Ankers im indischen Ozean, wo das Land eine wichtige militärische Stellung anstrebt.
Indeed, to get into the Great Power maritime game, China needs Gwadar to redress its main weakness - the absence of a naval anchor in the Indian Ocean region, where it plans to have an important military presence.
Da momentan ein zweiter und größerer Flugzeugträger gebaut wird, dauert es möglicherweise nicht lang, bis China seine Meeresmacht durch einen Flottenverband von Flugzeugträgern im indischen Ozean demonstriert - mit Gwadar als möglicher Basis.
In fact, with a second and larger aircraft carrier currently under construction, it may not be long before China displays its naval capabilities by dispatching a carrier battle group to the Indian Ocean - if not basing one at Gwadar.
Die beeindruckende Arbeit des US-Militärs bei der Leistung humanitärer Hilfe nach dem Tsunami im Indischen Ozean 2004 half, Amerikas Attraktivität wiederherzustellen, und stärkte seine weiche Macht.
The US military's impressive work in providing humanitarian relief after the Indian Ocean tsunami in 2004 helped restore America's attractiveness, and enhanced its soft power.
Hinzukommt die extreme Enge in Aquarien, denn kein Becken, wie groß es auch sein mag, kann auch nur annähernd den Bedürfnissen von Tieren gerecht werden, die ihr Leben damit verbringen in sozialen Gruppen lange Strecken im Ozean zu schwimmen.
Moreover, the degree of confinement in an aquarium is extreme, for no tank, no matter how large, can come close to meeting the needs of animals who spend their lives in social groups swimming long distances in the ocean.

Are you looking for...?