English | German | Russian | Czech

Louis German

Translation Louis translation

How do I translate Louis from German into English?

Louis German » English

pimp pander

Synonyms Louis synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Louis?

Louis English

Translation Louis in German

How do you say Louis in German?

Examples Louis in German examples

How do I translate Louis into German?

Simple sentences

We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
Wir flogen von New York nach St. Louis über Chicago.
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
Wir durchquerten St. Louis auf dem Weg nach New Orleans.
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read.
Louis Braille, der seit seinem vierten Lebensjahr blind war, hat eine Methode erfunden, mit der Blinde lesen können.
Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases.
Louis Pasteur hat entdeckt, dass die meisten ansteckenden Krankheiten von Keimen verursacht werden.
St. Louis, Missouri is famous for the Gateway Arch and the Anheuser-Busch Brewery.
St. Louis in Missouri ist berühmt für den Gateway Arch und die Anheuser-Busch-Brauerei.
Louis and Paul both competed for Mary's heart.
Louis und Paul wetteiferten um Marias Gunst.
Madame de Pompadour was Louis XV's mistress.
Madame de Pompadour war eine Mätresse Ludwigs XV.
Louis XIV of France is said to have taken only two baths in his adult lifetime.
Ludwig XIV. von Frankreich soll in seinem erwachsenen Leben nur zweimal gebadet gebadet haben.
Louis XIV of France is said to have taken only two baths in his adult lifetime-both times recommended by his doctors.
Ludwig XIV. von Frankreich soll in seinem erwachsenen Leben nur zweimal gebadet haben, und zwar beide Male auf Anraten seiner Ärzte.

Movie subtitles

I wrote to Louis-Philippe, the king of France.
Ich habe König Louis-Philippe geschrieben.
Squadron leader Hubert, on behalf of His Majesty Louis-Philippe, I appoint you Knight of the Legion of Honor.
Schwadronsführer Hubert, im Namen Seiner Majestät Louis-Philippe ernenne ich Sie zum Ritter der Ehrenlegion.
That was during King Louis-Philippe's reign.
Ich weiß. Unter Louis-Philippe!
Ladies of Louis XIV's court!
Die Damen vom Hofe Ludwigs XIV.
They finished Louis XIV's Court and started Babylon Gardens.
Jetzt kommen die Gärten von Babylon.
Dr. Louis, please look at my client.
Dr. Louis, bitte sehen Sie sich meine Klientin an.
You got things your own way now, Louis.
Du kannst machen, was du willst, Louis.
Goodbye, Louis.
Gute Nacht, Louis.
Present, bodyguard and strong-arm for Louis Costillo.
Heute Bodyguard von Louis Costillo.
I suppose you didn't kill Louis Costillo.
Du hast ihn sicher nicht umgelegt.
Big Louis and me, we're like this.
Big Louis und ich, wir sind so.
Lovo split with Big Louis.
Lovo hat sich mit Big Louis zerstritten.
Big Louis always liked purple.
Big Louis mochte immer Lila.
Just some guy who's a bit more smart than Louis.
Ein Typ, der etwas cleverer ist als Louis.

News and current affairs

But as Louis Kuijs of the World Bank has pointed out, what sets China apart from many other developing countries is not that households save uniquely high levels of their income, but that enterprises do.
Doch, wie Louis Kuijs von der Weltbank bemerkte, unterscheidet nicht die Tatsache, dass die Haushalte einen außergewöhnlich hohen Anteil ihres Einkommens sparen, China von anderen Entwicklungsländern, sondern dass Unternehmen so viel sparen.
After the Congress of Vienna returned King Louis XVIII to the French throne, his advisers debated whether or not to recognize the debt incurred by Napoleon.
Nachdem durch den Wiener Kongress König Ludwig der XVIII. wieder auf den französischen Thron zurückgekehrt war, debattierten seine Berater darüber, ob die von Napoleon aufgenommenen Schulden anerkannt werden sollten oder nicht.
In the chronicles of those horrible years, two ships take starring, albeit ill-fated, roles: the Struma and the St. Louis.
In den Chroniken dieser furchtbaren Jahre spielen zwei Schiffe eine zentrale, wenn auch unglückselige Rolle: die Struma und die St. Louis.
The St. Louis, with 900 German Jews on board, left Germany in May 1939 on course for Cuba.
Im Mai 1939 nahm die St. Louis, mit 900 deutschen Juden an Bord, von Deutschland aus Kurs auf Kuba.
Such was clearly the case of France under Louis XIV, the Sun King in the seventeenth century, and such is the case today of China, whose leadership is comfortable with the balance-of-power games of classical Europe.
So ein Land war eindeutig Frankreich unter Ludwig XIV, dem Sonnenkönig, im 17. Jahrhundert. Ein anderes Land ist das heutige China, dessen Führung mit den Machtspielen des klassischen Europas sehr vertraut ist.
The speed with which debates in the French Estates General evolved into a revolt against the Bourbons reflected the deepening sense among ordinary Frenchmen that Louis XVI's rule lacked legitimacy.
Die Geschwindigkeit mit der die Debatten in den französischen Generalständen in eine Revolution mündeten, spiegelte die wachsende Überzeugung vieler Franzosen wider, dass die Herrschaft Ludwigs XVI nicht legitim war.
Two days after making that gloomy assessment, the French chief of the defense staff, General Jean-Louis Georgelin, followed suit.
Zwei Tage nach dieser düsteren Einschätzung der Lage folgte auch der französische Generalstabschef General Jean-Louis Georgelin dieser Beurteilung.
Should one apologize for the Crusades, for the destruction of German cities by the armies of King Louis the XIV in the seventeenth century, not to mention the armies of Napoleon?
Sollte man sich für die Kreuzzüge entschuldigen, oder für die Zerstörung deutscher Städte durch die Armeen König Louis XIV. im 17. Jahrhundert, ganz zu schweigen von den Armeen Napoleons?
As proof of this new realism, the government has been trumpeting its response to the set of policy recommendations that an expert panel led by the business executive Louis Gallois presented two weeks before the downgrade.
Als Beweis für diesen neuen Realismus brüstet sich die Regierung mit ihrer Reaktion auf die politischen Empfehlungen, die ein Expertengremium unter der Leitung des Industriellen Louis Gallois zwei Wochen vor der Herabstufung vorgestellt hat.
The overthrow of King Louis Phillipe in France in 1848 was carried by the recently introduced telegraph to Germany, igniting revolution.
Die Nachricht vom Sturz König Louis Phillipes in Frankreich 1848 wurde über den erst kurz zuvor eingeführten Telegraphen nach Deutschland getragen, wo sie eine Revolution auslöste.
Like the courtiers who surrounded Louis XVIII, they have forgotten nothing and learned nothing.
Wie die Höflinge rund um König Ludwig XVIII haben auch die britischen Finanzbürokraten nichts vergessen und nichts gelernt.

Are you looking for...?