English | German | Russian | Czech

Jean German

Meaning Jean meaning

What does Jean mean in German?

Jean

jeans österreichische Kurzbezeichnung für Bluejean, saloppe Hose

Translation Jean translation

How do I translate Jean from German into English?

Jean German » English

jean Jean

Synonyms Jean synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Jean?

Examples Jean examples

How do I use Jean in a sentence?

Simple sentences

Jean und Kate sind Zwillinge.
Jean and Kate are twins.
Sie wählten Jean zum Mannschaftskapitän.
They elected John the captain of the team.
Ich war schon immer ein großer Bewunderer von Jean Reno.
I've always been a big fan of Jean Reno.
Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.
Jean-Paul Sartre was a famous French philosopher.
Tom und Maria fragten sich, ob sich Jean wohl dazu würde überreden lassen, ihren Kindern Französischunterricht zu erteilen.
Tom and Mary wondered if John could be persuaded teach their children French.
Jean-Lucs Bruder hat fünf Kinder.
Jean-Luc's brother has five children.
Jean-Lucs Bruder hat fünf Kinder.
Jean-Luc's brother has five kids.

Movie subtitles

Sie müssen sich entschuldigen, Madame Jean-Aux.
I think you're the one who owes me an apology, Madame Jean-Aux.
Jeden Abend schickte Jean einen Gedanken an seine Mutter.
Every night, Jean whispered a prayer to his mother.
Schweren Herzens, doch voller guter Vorsätze wandte sich Jean wieder seinem Elternhaus zu.
His heart heavy, but full of good intentions, Jean set out on the road home.
Jean hat gerade die Brosche seiner Mutter erkannt.
Jean had just noticed his mother's brooch.
Nach einigen Monaten war es so, dass Jean und Arlette sich hassten.
After several months, Arlette and Jean now hated each other.
Jean hatte nur gewollt, dass Arlette Ärger bekommt.
Jean had merely hoped that Arlette would get a scolding.
Jean dachte, er wäre von nun an in den Augen seiner Familie Abschaum.
Jean thought he had become an object of horror to his family.
Mein lieber Jean, du bist es, den ich liebe.
My dear Jean, it's you I love.
Durch die Kraft der Fantasie, mit einem normalen Ring, hat Jean sein sein Selbstvertrauen wiedergewonnen.
Through the power of imagination, with a normal ring, Jean has gained his self confidence. Look how he has changed.
Jean?
Jean.
Hat Jean es dir gesagt?
Did Jean tell you?
Wenn Jean wüsste.
If Jean knew.
Jean, er ist solch ein Kind.
Jean, he's such a kid.
Jean, hör zu und versuche zu verstehen.
Jean, listen and try to understand.

News and current affairs

Die neue Kommission, die durch ihren Präsidenten Jean Claude Juncker umfassend restrukturiert wurde, könnte Europa die so dringend benötigte strategische Führung geben.
The new Commission, which its president, Jean Claude Juncker, has restructured significantly, could provide Europe with the strategic leadership it so badly needs.
Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
When the voters decide in the spring of 2007, their choice may depend more on negative than positive considerations, as it did in 2002, when Chirac faced the odious nationalist Jean-Marie Le Pen in the second round.
MADRID - Vor seiner Ernennung zum Präsidenten der EU-Kommission wurde Jean-Claude Juncker als altmodischer Föderalist geschmäht, der wenig zur Änderung des Status Quo beitragen würde.
MADRID - Before his appointment as EU Commission President, Jean-Claude Juncker was pilloried as an old-school federalist who would do little to alter the status quo.
So etwas käme für den Chef der Europäischen Zentralbank, Jean Claude Trichet, niemals in Frage - er lässt sich nämlich nicht von Märkten manipulieren, er manipuliert die Märkte.
European Central Bank President Jean-Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB - he manipulates markets; markets don't manipulate him.
Die Entscheidung des Präsidenten der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, das Amt des EU-Erweiterungskommissars abzuschaffen ist höchst symbolträchtig und veranlasst viele, sich auf die Suche nach einem alternativen Modell zu begeben.
The decision by European Commission President Jean-Claude Juncker to abolish the post of Commissioner for Enlargement has been seen as highly symbolic, leaving many in search of an alternative model.
Doch verfügen die Europäer im heutigen globalen Wettbewerb über einen Vorteil, für den wir Jean Monnet und Jacques Delors danken sollten, die den Binnenmarkt schufen, bevor Globalisierung ein Modewort war.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Martin Wolf, Samuel Brittan, Danny Blanchflower und ich in Großbritannien; Paul de Grauwe und Jean-Paul Fitoussi in Kontinentaleuropa.
Martin Wolf, Samuel Brittan, Danny Blanchflower, and I in the UK; and Paul de Grauwe and Jean-Paul Fitoussi in continental Europe.
Der neue Präsident der Kommission, Jean-Claude Juncker, war der erste, der je auf Grundlage des starken Abschneidens seiner Fraktion bei den Wahlen zum Europaparlament ausgewählt wurde.
The Commission's new president, Jean-Claude Juncker, was the first ever to be selected based on his faction's strong showing in the European Parliament election.
Jean Monnet, einer der Paten der europäischen Einigung, verkörperte diese Tendenz - er war ein geborener Bürokrat, der Politikern misstraute.
Jean Monnet, one of the godfathers of European unification, embodied this tendency - a born bureaucrat who distrusted politicians.
Tatsächlich begann die Kapitalmarktunion als ein von einem der Gefolgsleute von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker geprägter Slogan.
The capital-markets union actually began as a slogan, coined by one of EU Commission President Jean-Claude Juncker's acolytes.
BRÜSSEL - Die neue Europäische Kommission unter Jean-Claude Juncker hat einen holperigen Start hingelegt.
BRUSSELS - The new European Commission headed by Jean-Claude Juncker is off to a rocky start.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
The Court's president, Jean-Paul Costa, expressed a similar view, without questioning the legitimacy of the decision, although Judge Cabral Barreto wrote a dissenting opinion.
DUBLIN - Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion.
DUBLIN - One of the top priorities established by European Commission President Jean-Claude Juncker ahead of his election last summer was the creation of a European energy union.
Jean Monnet, einer ihrer Gründungsväter, hat wiederholt die Vorstellung geäußert, dass die Dringlichkeit, Notfälle zu bewältigen, die Integration voranbringen würde.
Jean Monnet, one of the EU's founding fathers, repeatedly returned to the notion that the urgency of emergency would propel integration.

jean English

Translation Jean in German

How do you say Jean in German?

jean English » German

Jeansstoff Jean Denim Baumwolldrillich

Jean English » German

Johannes Johann Jean Hans Hannes

Examples Jean in German examples

How do I translate Jean into German?

Simple sentences

What did Jean make?
Was hat Jane gemacht?
Jean and Kate are twins.
Jean und Kate sind Zwillinge.
Jean travels less than Alice.
Johanna verreist seltener als Elke.
I've always been a big fan of Jean Reno.
Ich war schon immer ein großer Bewunderer von Jean Reno.
Jean-Paul Sartre was a famous French philosopher.
Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.
Jean-Luc's brother has five children.
Jean-Lucs Bruder hat fünf Kinder.
Jean-Luc's brother has five kids.
Jean-Lucs Bruder hat fünf Kinder.

Movie subtitles

I think you're the one who owes me an apology, Madame Jean-Aux.
Sie müssen sich entschuldigen, Madame Jean-Aux.
Every night, Jean whispered a prayer to his mother.
Jeden Abend schickte Jean einen Gedanken an seine Mutter.
His heart heavy, but full of good intentions, Jean set out on the road home.
Schweren Herzens, doch voller guter Vorsätze wandte sich Jean wieder seinem Elternhaus zu.
Jean had just noticed his mother's brooch.
Jean hat gerade die Brosche seiner Mutter erkannt.
After several months, Arlette and Jean now hated each other.
Nach einigen Monaten war es so, dass Jean und Arlette sich hassten.
Jean had merely hoped that Arlette would get a scolding.
Jean hatte nur gewollt, dass Arlette Ärger bekommt.
Jean thought he had become an object of horror to his family.
Jean dachte, er wäre von nun an in den Augen seiner Familie Abschaum.
My dear Jean, it's you I love.
Mein lieber Jean, du bist es, den ich liebe.
Through the power of imagination, with a normal ring, Jean has gained his self confidence. Look how he has changed.
Durch die Kraft der Fantasie, mit einem normalen Ring, hat Jean sein sein Selbstvertrauen wiedergewonnen.
He had starred in The Big House, The Bat Whispers and The Red-Headed Woman opposite Jean Harlow, just before being slated for The Invisible Man.
Er hatte in Hölle hinter Gittern, The Bat Whispers und Blondes Gift gespielt, bevor man ihn für Der Unsichtbare gewann.
Jean.
Jean?
Did Jean tell you?
Hat Jean es dir gesagt?
If Jean knew.
Wenn Jean wüsste.
Jean, he's such a kid.
Jean, er ist solch ein Kind.

News and current affairs

The new Commission, which its president, Jean Claude Juncker, has restructured significantly, could provide Europe with the strategic leadership it so badly needs.
Die neue Kommission, die durch ihren Präsidenten Jean Claude Juncker umfassend restrukturiert wurde, könnte Europa die so dringend benötigte strategische Führung geben.
When the voters decide in the spring of 2007, their choice may depend more on negative than positive considerations, as it did in 2002, when Chirac faced the odious nationalist Jean-Marie Le Pen in the second round.
Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
MADRID - Before his appointment as EU Commission President, Jean-Claude Juncker was pilloried as an old-school federalist who would do little to alter the status quo.
MADRID - Vor seiner Ernennung zum Präsidenten der EU-Kommission wurde Jean-Claude Juncker als altmodischer Föderalist geschmäht, der wenig zur Änderung des Status Quo beitragen würde.
European Central Bank President Jean-Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB - he manipulates markets; markets don't manipulate him.
So etwas käme für den Chef der Europäischen Zentralbank, Jean Claude Trichet, niemals in Frage - er lässt sich nämlich nicht von Märkten manipulieren, er manipuliert die Märkte.
The decision by European Commission President Jean-Claude Juncker to abolish the post of Commissioner for Enlargement has been seen as highly symbolic, leaving many in search of an alternative model.
Die Entscheidung des Präsidenten der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, das Amt des EU-Erweiterungskommissars abzuschaffen ist höchst symbolträchtig und veranlasst viele, sich auf die Suche nach einem alternativen Modell zu begeben.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Doch verfügen die Europäer im heutigen globalen Wettbewerb über einen Vorteil, für den wir Jean Monnet und Jacques Delors danken sollten, die den Binnenmarkt schufen, bevor Globalisierung ein Modewort war.
Martin Wolf, Samuel Brittan, Danny Blanchflower, and I in the UK; and Paul de Grauwe and Jean-Paul Fitoussi in continental Europe.
Martin Wolf, Samuel Brittan, Danny Blanchflower und ich in Großbritannien; Paul de Grauwe und Jean-Paul Fitoussi in Kontinentaleuropa.
The Commission's new president, Jean-Claude Juncker, was the first ever to be selected based on his faction's strong showing in the European Parliament election.
Der neue Präsident der Kommission, Jean-Claude Juncker, war der erste, der je auf Grundlage des starken Abschneidens seiner Fraktion bei den Wahlen zum Europaparlament ausgewählt wurde.
Jean Monnet, one of the godfathers of European unification, embodied this tendency - a born bureaucrat who distrusted politicians.
Jean Monnet, einer der Paten der europäischen Einigung, verkörperte diese Tendenz - er war ein geborener Bürokrat, der Politikern misstraute.
The capital-markets union actually began as a slogan, coined by one of EU Commission President Jean-Claude Juncker's acolytes.
Tatsächlich begann die Kapitalmarktunion als ein von einem der Gefolgsleute von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker geprägter Slogan.
BRUSSELS - The new European Commission headed by Jean-Claude Juncker is off to a rocky start.
BRÜSSEL - Die neue Europäische Kommission unter Jean-Claude Juncker hat einen holperigen Start hingelegt.
The Court's president, Jean-Paul Costa, expressed a similar view, without questioning the legitimacy of the decision, although Judge Cabral Barreto wrote a dissenting opinion.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
DUBLIN - One of the top priorities established by European Commission President Jean-Claude Juncker ahead of his election last summer was the creation of a European energy union.
DUBLIN - Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion.
Jean Monnet, one of the EU's founding fathers, repeatedly returned to the notion that the urgency of emergency would propel integration.
Jean Monnet, einer ihrer Gründungsväter, hat wiederholt die Vorstellung geäußert, dass die Dringlichkeit, Notfälle zu bewältigen, die Integration voranbringen würde.

Are you looking for...?