English | German | Russian | Czech

Jacques English

Translation Jacques in German

How do you say Jacques in German?

Jacques English » German

Kategorie:Haus Savoyen

Examples Jacques in German examples

How do I translate Jacques into German?

Simple sentences

My brother Jacques is fourteen years old.
Mein Bruder Jakob ist vierzehn.
The brothers Joseph Michel and Jacques Etienne Montgolfier were inventors of the first hot air balloon.
Die Gebrüder Joseph Michel und Jacques Etienne Montgolfier waren die Erfinder des ersten Heißluftballons.

Movie subtitles

Jacques!
Jacque?
Oh, Jacques, has the bag been found?
Oh Jacque, die Abendtasche wurde gefunden?
You may shut the door, Jacques.
Sie können die Tür schließen, Jacque.
Very well, Jacques.
Sofort, Jacque.
Very well, Jacques.
Vielen Dank, Jacques.
Jacques.
Jacque?
At once, Jacques. We'll continue later.
Sofort, Jacque, später, Monsieur.
Yes, Jacques?
Ja, Jacque?
Jacques.
Jacque!
Yes, Jacques?
Ja, Jacque?
And, Jacques, dismiss the car. Madame is not going.
Und Jacque, Madame fährt nicht, schicken Sie den Wagen fort.
Jacques.
Jacque?
Take this book, and if it comes while I am with Monsieur Armand put it in the leaves and send the book by Jacques.
Nehmen Sie ihn, und wenn er kommt, wenn ich bei Monsieur Armand bin, stecken Sie ihn zwischen die Seiten.
I'll explain to Jacques myself.
Ich kümmere mich selbst darum.

News and current affairs

Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin.
Vergangene Woche trafen sich Tony Blair, Jacques Chirac und Gerhard Schröder in Berlin.
Margaret Thatcher worked with Jacques Delors to forge the Single Market in 1986.
Margaret Thatcher arbeitete mit Jacques Delors an der Zustimmung zum Binnenmarkt im Jahr 1986.
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder.
Polen als Verbündeter der USA ist nicht das eigentliche Problem von Präsident Jacques Chirac oder Bundeskanzler Gerhard Schröder.
French President Jacques Chirac has alarmed the EU candidate countries of Central and Eastern Europe.
Frankreichs Präsident Jacques Chirac hat die EU-Beitrittsländer in Mittel- und Osteuropa aufgeschreckt.
But put things in perspective: Jacques Chirac is not Charles de Gaulle; and Europe has moved far beyond the time when its agenda was unilaterally written by France.
Doch stellen wir die Dinge ins rechte Licht: Jacques Chirac ist nicht Charles de Gaulle; und Europa ist weit über die Zeit hinaus gelangt, als seine Tagesordnung einseitig von Frankreich festgelegt wurde.
Interest-rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest-rate cuts now.
Zinssatzerhöhungen kommen wahrscheinlich eher früher als später auf uns zu, deshalb rufen Berlusconi und der französische Präsident Jacques Chirac jetzt nach Zinssatzsenkungen.
Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict.
Erklärungen von Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan und anderen anlässlich Arafats Todes haben nachdrücklich die zügige und lange überfällige Lösung des Konflikts gefordert.
Despite nationalist parties' success in France, the same is true of the setback for President Jacques Chirac's centre-right party.
Trotz des Erfolges der nationalistischen Parteien in Frankreich gilt das Gleiche auch für Schlappe der Mitte-Rechts-Partei von Präsident Jacques Chirac.
I wrote those words with the French political scientist Jacques Rupnik in 1991, just as war was breaking out among Yugoslavia's successor states.
Diesen Satz schrieb ich gemeinsam mit dem französischen Politikwissenschaftler Jacques Rupnik im Jahr 1991, als zwischen den Nachfolgestaaten Jugoslawiens gerade der Krieg ausbrach.
Their commander in the film, Colonel Mathieu (based on General Jacques Massu), explained the logic of the situation from the French point of view.
Ihr Kommandant im Film, Oberst Mathieu (dessen Vorbild General Jacques Massu war), erläuterte die Logik der Situation aus französischer Perspektive.
It took some time before the British came to understand that since President Jacques Chirac is a beleaguered lame-duck President, who will remain in office but not in power until 2007, he is in no position to agree to any such bargain.
Es dauerte eine Weile, bis die Briten eines verstanden: Präsident Jacques Chirac ist eine unter Druck stehende lahme Ente, zwar bis 2007 im Amt, aber nicht an der Macht, und daher in keiner Weise in der Position, derartigen Abkommen zuzustimmen.
George W. Bush and Tony Blair have lost the popularity they enjoyed before the Iraq war, and Blair, together with French President Jacques Chirac, will soon leave the political scene.
George W. Bush und Tony Blair haben ihre Popularität, die sie vor dem Irak-Krieg genossen, eingebüßt und Blair wird gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Jacques Chirac die politische Bühne bald verlassen.
But Europeans have an advantage in today's global competition, for which we should thank Jean Monnet and Jacques Delors, who created the Single Market before globalization was a buzzword.
Doch verfügen die Europäer im heutigen globalen Wettbewerb über einen Vorteil, für den wir Jean Monnet und Jacques Delors danken sollten, die den Binnenmarkt schufen, bevor Globalisierung ein Modewort war.
Its last big project was the single market as conceived by Jacques Delors, the European Commission's then-President.
Ihr letztes großes Projekt war der Einheitsmarkt nach der Vorstellung von Jacques Delors, dem damaligen Präsidenten der Europäischen Kommission.

Are you looking for...?