English | German | Russian | Czech

Fork German

Meaning Fork meaning

What does Fork mean in German?

Fork

fork Informatik, Softwarentwicklung: Entwicklungszweig nach der Aufspaltung eines Projektes in zwei oder mehrere Folgeprojekte Forks sind oft erfolgreicher als ihre Ausgangsprojekte. LibreOffice ist ein Fork von OpenOffice.

Translation Fork translation

How do I translate Fork from German into English?

Fork German » English

fork

Synonyms Fork synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Fork?

Fork German » German

Abspaltung

fork English

Translation Fork in German

How do you say Fork in German?

Examples Fork in German examples

How do I translate Fork into German?

Simple sentences

Could we have a fork?
Könnten wir eine Gabel haben?
A fork fell off the table.
Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.
I can't use a fork well.
Ich bin nicht besonders gut darin, eine Gabel zu benutzen.
There is a fork missing.
Eine Gabel fehlt.
There is a fork missing.
Es fehlt eine Gabel.
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.
Die Gabel kam einige hundert Jahre später auf dem westlichen Speisetisch, wobei sie nicht gleich angenommen wurde.
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
Chinesisches Essen wurde in kleinen Portionen serviert, die kein Schneiden mit Messer und Gabel erforderten.
They eat with a knife and fork.
Sie essen mit Messer und Gabel.
A fork is missing.
Eine Gabel fehlt.
Take the fork out of the electric socket.
Zieh die Gabel aus der Steckdose.
Tom mashed the potatoes with a large fork.
Tom zerdrückte die Kartoffeln mit einer großen Gabel.
One fork is missing.
Es fehlt eine Gabel.
Have you ever stirred your coffee with a fork?
Hast du deinen Kaffee schon einmal mit einer Gabel umgerührt?
You can't eat soup with a fork.
Man kann Suppe nicht mit einer Gabel essen.

Movie subtitles

He eats with his hands. He doesn't know how to use a fork.
Er kann nicht mal mit einer Gabel essen.
I'd like nothin' better, men. But our trails fork here.
Nichts, das ich lieber täte, Männer, aber unsere Wege trennen sich hier.
Our trails fork here.
Unsere Wege trennen sich hier.
Used to come home from his work all portered up. hit the baby with the plate, throw the gravy in the grate. spear the canary with a fork.
Er kam betrunken von der Arbeit heim, schlug das Baby mit dem Teller, schmiss den Braten in den Kamin, erstach den Kanarienvogel mit der Gabel.
A fork.
Eine Gabel.
You had nothing to do with the fork. For the rest.
Das mit der Gabel waren nicht Sie.
I got him to fork out one million, and I had to pay for it.
Die Million haben Sie mir zu verdanken. Das war nicht gratis, das wissen Sie.
We'd better get out before he starts eating with a knife and fork.
Wir verschwinden lieber, ehe der mit Messer und Gabel isst.
Why don't you just fork over the 500 fish and save yourself a shellacking?
Warum rücken Sie die 500 Piepen nicht gleich raus? Sie würden sich dadurch eine Abreibung ersparen.
Fork over that bottle of red-eye, Marty.
Und jetzt her mit dem Fusel.
Roast beef you can cut with a fork.
Das Roastbeef kann man mit der Gabel schneiden.
Have you any roast beef you can cut with a fork?
Haben Sie Roastbeef, das man mit der Gabel schneiden kann?
People come to a fork in the road.
Die Menschen kommen an eine Weggabelung.
About the fork in the road.
Von der Weggabelung.

News and current affairs

Obviously, being highly educated, wearing a tie, eating with a fork, or cutting one's nails weekly is not enough.
Hoch gebildet zu sein, einen Schlips zu tragen, mit der Gabel zu essen oder sich einmal pro Woche die Fingernägel zu schneiden reicht offensichtlich nicht aus.
PARIS - Once again, Europe seems to have reached a fork in the road.
PARIS - Wieder einmal scheint Europa an einem Scheideweg angelangt zu sein.
One very senior government official of a northern European country did not even put down his fork when interrupted by an earnest dinner companion who pointed out that many Spaniards now eat out of garbage cans.
Ein sehr hochrangiger Regierungsvertreter eines nordeuropäischen Landes legte nicht einmal seine Gabel zur Seite, als er beim Abendessen mit der ernsten Bemerkung konfrontiert wurde, dass viele Spanier sich heute aus Mülltonnen ernähren müssten.
She had attacked her predecessor during the election campaign for being fork-tongued about Iraq, saying one thing to US President George W. Bush and another to the Finnish people.
Während ihres Wahlkampfes beschuldigte sie ihren Amtsvorgänger in der Irakkrise dem amerikanischen Präsidenten Bush etwas anderes erzählt zu haben, als der finnischen Bevölkerung.
Everything we eat with a spoon is soup; everything we eat with a fork is not soup.
Alles, was wir mit dem Löffel zu uns nehmen ist Soup, alles, was wir mit der Gabel verspeisen ist keine Soup.
In retrospect, that day looks like a fork in the road of human history.
Rückblickend erscheint dieser Tag wie eine Weggabelung in der Menschheitsgeschichte.

Are you looking for...?