English | German | Russian | Czech

Fluch German

Meaning Fluch meaning

What does Fluch mean in German?

Fluch

curse, malediction (im Zorn) gesagte Verwünschung Auf der Sache liegt von Anfang an ein Fluch.

Translation Fluch translation

How do I translate Fluch from German into English?

Synonyms Fluch synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Fluch?

Examples Fluch examples

How do I use Fluch in a sentence?

Simple sentences

Die Hexe belegte das arme kleine Mädchen mit einem Fluch.
The witch cursed the poor little girl.
Wie die Raupe die schönsten Blätter wählt, um auf ihnen ihre Eier zu legen, so legt der Priester seinen Fluch auf die schönsten Freuden.
As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys.
Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.
Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Sie hat oft über unseren Fluch gesprochen.
She often spoke about our curse.
Es ist ein Fluch.
It's a curse.
Es ist ein Fluch.
It is a curse.
Ich werde dich mit einem Fluch belegen.
I'm going to put a curse on you.
Tom murmelte einen Fluch.
Tom muttered a curse.
Manche glauben, ein Fluch treffe jeden, der die Grabruhe eines Pharaos stört.
Some believe that a curse is cast upon any person who disturbs the tomb of a Pharaoh.

Movie subtitles

Das ist mein Fluch: eure Maßlosigkeit.
That is my curse: your immoderation.
Durch einen spanischen Fluch.
The spell of Spanish witchcraft.
Fluch über dich, Graf Arnheim.
Curse you, Count Arnheim!
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde. um mich Ihrer Hilfe bei der Befreiung vom Fluch der Draculas zu versichern.
There isn't anything I won't do now to enlist your aid in freeing me of the curse of the Draculas.
Kleider sind der Fluch der Zivilisation!
Clothes are a blight on civilisation!
Oder lehnen Sie ab und verdienen sich ihren Fluch.
Refuse and take their curse.
Ich denke, ich nehme beides, den Fluch und die Hose.
I think I'll take both the curse and the pants. - Oh.
Vielleicht ist es ein Fluch, so zynisch zu sein wie wir.
I wonder if it isn't a curse to be wised up like you and me.
Das ist mein Fluch. Der größte Fluch, der auf der Menschheit lastet.
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race: memory.
Das ist mein Fluch. Der größte Fluch, der auf der Menschheit lastet.
That's one of the greatest curses ever inflicted on the human race: memory.
Wie lautete der Fluch?
What was the curse?
Der Fluch hat gewirkt.
The curse is working.
Jennifer, von welchem Fluch plapperst du da?
Jennifer, what's that curse thou wast chattering about?
Das nennst du einen Fluch?
Ha! What a curse!

News and current affairs

Selbst die staatliche Defizitfinanzierung - lange der Fluch Afrikas - erscheint im Vergleich zu den ungeheuren Schulden, mit denen die USA und einige europäische Länder konfrontiert sind, regelrecht mickrig.
Even government deficit spending - long the bane of Africa - seems positively puny compared to the massive debts that the US and some European countries face.
Die Fakten sind schwer zu bestreiten; die historischen Belege sind jetzt sogar so eindeutig, dass hartgesottene Republikaner sich wahrscheinlich langsam fragen, ob sie mit einem Fluch belegt wurden.
The facts are hard to dispute; indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse.
Somit werden Vorkommen, von denen Entwicklungsländer eigentlich profitieren sollten, zu einem Fluch, der Korruption, Umstürze und Bürgerkriege mit sich bringt.
Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars.
Dieser geringere Preis wäre ein Fluch für Investoren, aber ein Segen für die Japaner, die für die erlittenen Verluste entschädigt würden.
That lower price would be a bane to investors but a boon to Japanese, compensating them for the losses that they have suffered.
Warum erweist sich Ölreichtum genauso häufig als Fluch wie als Segen?
Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Was können Länder tun, um zu gewährleisten, dass natürliche Rohstoffe ein Segen und kein Fluch sind?
What can countries do to ensure that natural resources are a blessing rather than a curse?
Um die Bedeutung der Vorgänge zu erfassen, müssen wir uns einmal von einem Fluch unserer Zeit befreien: Wir sind permanente - wenn auch bereitwillige - Opfer tagesaktueller Ereignisse, dessen was im Augenblick gerade passiert.
In order to understand the importance of what is happening, we must begin by ridding ourselves of the curse of our times. We are permanent - if consenting - victims of current events, of what is happening at any particular moment.
Rückblickend stellt sich die deutsche Wiedervereinigung eher als Fluch denn als Segen dar.
In retrospect, German reunification was more a curse than a blessing.
Ressourcen sollten kein Fluch sein, sondern ein Segen.
Resources should be a blessing, not a curse.
Für viele arme Länder ist der Reichtum an natürlichen Ressourcen eher ein Fluch als ein Segen.
For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit.
Großzügige Ressourcen wie Öl sind ein Fluch für die Demokratie in Entwicklungsländern, denn wenn eine Regierung die von ihr benötigten Einnahmen durch den Ölverkauf deckt, braucht sie keine Steuern einzuziehen.
Bountiful resources such as oil are a bane for democracy in developing countries, because when a government gets the revenues it needs by selling oil, it doesn't need to collect taxes.
Daraufhin rief Ghanas Regierung den nationalen Notstand aus. Der Mord löste eine Welle des Protests gegen den Fluch des Stammessystems aus.
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism.
Allerdings können sich diese Segnungen auch als Fluch erweisen - und das nicht nur in erdölreichen Ländern mit deren verzerrten Volkswirtschaften und politischen Strategien.
But that blessing can also be a curse - and not just for oil-rich countries, with their distorted economies and politics.
Andere sehen in der Globalisierung einen Fluch, unter dem arme Länder mehr und mehr ins Hintertreffen geraten müssen.
For others, globalization is a curse under which poor countries are bound to fall further and further behind.

Are you looking for...?