English | German | Russian | Czech

First German

Meaning First meaning

What does First mean in German?

First

höchste Kante an einem geneigten Dach Zwei Krähen sitzen auf dem First des Nachbarhauses. Geografie Gebirgskamm Auf der rechten Seite des Tales verläuft der Anstieg auf den First.

Translation First translation

How do I translate First from German into English?

First German » English

ridge top surface summit ridgepole height coping

Synonyms First synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as First?

Examples First examples

How do I use First in a sentence?

Simple sentences

Ich fordere dich heraus, dort hinaufzuklettern und den First von Herrn Barrys Küchendach entlangzugehen.
I dare you to climb up there and walk the ridgepole of Mr. Barry's kitchen roof.

Movie subtitles

Hamlet, act first, Scene one!
Hamlet, act III, scene 1.
Egal, wer Freedonia regiert, für mich sind Sie Freedonias First Lady.
No matter who rules Freedonia, to me you will always be the First Lady.
Ladys first, wie in der feinen Gesellschaft.
I see we have some high society here. You want to join in, kids?
First Legion benimmt sich daneben.
First Legion is acting very badly.
First Legion ist 2.
First Legion is second by a head.
Skee Ball führt, First Legion ist 2., Flying Demon ist 3., Sun Helmet ist 4. Und Green Goddess ist 5.
Skee Ball going to the front, First Legion is second Flying Demon is third, Sun Helmet is fourth and Green Goddess is fifth.
Sie könnte die nächste First Lady werden.
She may be the next first lady.
Und ich kann mir vorstellen, dass du eine Leidenschaft für die First National Bank hegst.
Then I can imagine a person developing a consuming passion for the First National Bank.
Ich war der Kassierer der First National Bank.
I was the cashier of the First National Bank!
Kommen Sie, Ladys first!
Ladies first.
Sie würden es kaum verstehen, dass ihre First Lady eine Hexe ist.
Might be hard to grasp that the first lady is a witch.
Die Distanz zwischen Home Plate und First Base.
The distance between home plate and first base.
Ladies first, sage ich immer.
Ladies first, I always say.
Spencers First Principles.
Spencer's First Principles.

News and current affairs

Ein Hoffnungsschimmer ist Europas Bereitschaft, den Euro-Rettungsschirm (EFSF) fantasievoll zu nutzen - als Garant für Ausleihen, die als erste und somit am stärksten vom Ausfall bedroht sind (First Loss).
A glimmer of hope is Europe's willingness to use the European Financial Stability Facility (EFSF) imaginatively - as equity or first-loss cover.
Wäre Gul zum Präsidenten gewählt worden, hätte die Türkei ihre erste Kopftuch tragende First Lady gehabt.
Had Gul been chosen as president, Turkey would have had its first headscarf wearing First Lady.
Viele Redenschreiber des Weißen Hauses haben sich einer derartigen Rhetorik bedient, aber fast nie hat eine First Lady den Worten Taten folgen lassen und das Popcorn herumgereicht.
Many White House speechwriters have used that rhetoric, but almost no First Ladies have walked the talk and passed the popcorn.
Es gibt viel in ihrer Erfahrung als First Lady, das sie aufgebauscht hat.
There is plenty in her experience as First Lady that she has hyped.
Die gemeinsame Erklärung der Z-6 zementiert die Kluft zwischen Ökonomien der First Class und der Holzklasse.
The joint announcement by the C-6 cements the great divide between first-class and coach economies.
Taiwans ehemalige First Family hat sich als Räuberhöhle voll gewöhnlicher Diebe entpuppt.
Taiwan's former first family turned out to be a den of common thieves.
Nadeschda Krupskaya, die erste sowjetische First Lady, bekleidete die Funktion einer Frauenrechtlerin.
Nadezhda Krupskaya, the first Soviet First Lady, performed a suffragist function.
Doch mit dem Sturz Chruschtschows kehrten die sowjetischen First Ladys wieder in die Datscha zurück.
But, with Khrushchev's fall, Soviet first ladies returned to the dacha.
Traditionell waren die Amerikaner der Auffassung, dass derartige Äußerungen unter dem First Amendment, dem ersten Zusatz zur US-Verfassung, geschützt werden sollten, es sei denn, es bestehe das Risiko direkter rechtswidriger Gewaltanwendung.
Americans have traditionally said that, absent a risk of immediate unlawful violence, this form of speech should be protected under the First Amendment.

first English

Translation First in German

How do you say First in German?

Examples First in German examples

How do I translate First into German?

Simple sentences

First, I'm going to do an outline of my new website.
Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
Wash before first wearing.
Vor dem Tragen waschen.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Die Leute werden deine Idee viel bereitwilliger akzeptieren, wenn du ihnen sagst, Benjamin Franklin hätte sie zuerst geäußert.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Die Leute nehmen einen Gedanken viel bereitwilliger hin, wenn man sagt, dass er von Benjamin Franklin sei.
Did you fall in love with her at first sight?
Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
First, you have to stop smoking.
Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören.
First, you have to stop smoking.
Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.
You go first.
Du zuerst.
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
I delivered my first child last year.
Ich habe im letzten Jahr mein erstes Kind zur Welt gebracht.
I'll speak to him at the first opportunity.
Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen.
I will see him at the first opportunity.
Ich werde ihn bei der ersten sich bietenden Gelegenheit aufsuchen.

Movie subtitles

Then first we have to support it!
Deswegen sollten wir erst mal mitmachen!
It was this big achievement that lead Kapteyn to first distinguish himself at that time.
Dass ist also das erste monumentale Werk mit dem Kapteyn sich ausgezeichnet hat.
And in the first case the system has more energy than in the second case.
Im ersten Fall hat das System mehr Energie als im zweiten Fall.
Harold Ewen, had detected the emission for the first time.
Harold Ewen, es auch geklappt die Strahlung zum ersten Mal auf zu detektieren.
The results of those first detections were published together.
Die Resultaten dieser ersten Messungen sind zusammen veröffentlicht worden.
Once this was finished, in June 1952, the first large survey along the Milky Way equator started.
Als das fertig war dann konnte die große Durchmusterung längs der Milchstraßenäquator anfangen.
The first series of measurements lasted one year from June 1952 through June 1953.
Die ersten Serien Messungen hatten ein Jahr gedauert, von Juni 1952 bis Juni 1953.
In that lecture he wanted to show the first map of the distribution of hydrogen clouds in the Galaxy.
Dafür wollte er den ersten Plan der Verteilung von Wasserstoffwolken in dem Milchstraßensystem zeigen.
In order to put together the first map of the Galaxy, Oort, the director of the Leiden Observatory, organised a crash-action.
Um es Henk van de Hulst möglich zu machen den ersten Plan des Milchstraßensystems zu zeigen, organisierte Oort, der Direktor des Leiden Observatoriums, eine Crash-Aktion.
That was a first indication that our Galaxy has indeed spiral arms of hydrogen gas.
Das war also eine erste Andeutung, das das Milchstraßensystem Spiralarmen von Wasserstoffgas hat.
As the first man to represent Frenchmen in Algeria, my newspaper would like to devote an article to you.
Sie sind der erste Vertreter der Algerien-Franzosen. Meine Zeitung möchte Ihnen einen Artikel widmen.
Our only intention, at first, was to occupy the coastline, like the Turks.
Anfangs wollten wir uns mit der Küste zufrieden geben. Wie die Türken.
That's why I created the first Arab offices in this land and why I set up the first Zouave regiment, made up of Muslim volunteers who are now our brothers in arms.
In diesem Sinne habe ich die ersten arabischen Büros gegründet, und die ersten Zuavenregimente aufgestellt. Mit freiwilligen Moslems, die unsere Waffenbrüder sind.
That's why I created the first Arab offices in this land and why I set up the first Zouave regiment, made up of Muslim volunteers who are now our brothers in arms.
In diesem Sinne habe ich die ersten arabischen Büros gegründet, und die ersten Zuavenregimente aufgestellt. Mit freiwilligen Moslems, die unsere Waffenbrüder sind.

News and current affairs

First, and perhaps above all, the revolutions of 1989 and the subsequent collapse of the Soviet Union put an end to global bipolarity.
Erstens, und vielleicht vor allem, haben die Revolutionen des Jahres 1989 und der darauffolgende Zusammenbruch der Sowjetunion der globalen Bipolarität ein Ende bereitet.
But even Charles de Gaulle, a resistance leader of the right, had to accept Communists in his first postwar government, and he agreed to nationalize industries and banks.
Aber sogar Charles de Gaulle, ein Anführer des Widerstands der Rechten, musste in seiner ersten Nachkriegsregierung Kommunisten akzeptieren und er stimmte zu, Industriebetriebe und Banken zu verstaatlichen.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Dabei kann es sich nicht um den gleichen Konsens wie im Jahr 1945 handeln, aber wir wären an diesem Jahrestag gut beraten, uns zu erinnern, warum dieser Konsens überhaupt erzielt wurde.
First of all, as a kid, I just assumed that I would go to the moon, without having to do much in particular to make it happen.
Als Kind dachte ich, dass ich ohne große Anstrengungen meinerseits eines Tages zum Mond fliegen würde.
Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Blair hat als Erster argumentiert, dass Sicherheit die wichtigste Freiheit darstelle.
Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Blair hat als Erster argumentiert, dass Sicherheit die wichtigste Freiheit darstelle.
Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
Bei jedem Zugunglück oder Flugzeugabsturz wird nun zuerst vermutet, dass es sich um einen Terrorakt handelt.
First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Erstens müssen wir sicherstellen, dass die einschlägigen Gesetze, die die Herausforderung des Terrorismus betreffen, ausschließlich vorübergehend sind.
That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
Die erste Möglichkeit würde es Herstellern überall ermöglichen, von Skaleneffekten zu profitieren.
First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual-recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
Erstens könnte man es allen Ländern ermöglichen von den Vorteilen eines bilateralen Abkommens über gegenseitige Anerkennung zu profitieren, indem man zu restriktive Ursprungsregeln vermeidet.
The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Wachstum ist zunächst einmal die beste Möglichkeit, um die Haushaltsdefizite des Landes abzubauen.
When the idea was first floated some 10 years ago, expansion into the Baltics was taken seriously by few people.
Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.

Are you looking for...?