English | German | Russian | Czech

Fell German

Meaning Fell meaning

What does Fell mean in German?

Fell

fur, pelt die behaarte Haut eines Tieres Sie kraulte ihm das Fell. die abgezogene und gegerbte Haut eines Tieres Als Bettvorleger diente ein Fell.

Translation Fell translation

How do I translate Fell from German into English?

Synonyms Fell synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Fell?

Examples Fell examples

How do I use Fell in a sentence?

Simple sentences

Das Fell unserer Katze hat seinen Glanz verloren.
Our cat's fur has lost its luster.
Sein Körper war mit braunem Fell bedeckt.
His body was covered with brown fur.
Verteile das Fell des Bären nicht, ehe er erlegt ist.
Don't count your chickens before they are hatched.
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Don't count your chickens before they are hatched.
Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
Maria hatte ein kleines Lamm, sein Fell war weiß wie Schnee.
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
Das Fell schützt Tiere vor der Kälte.
Fur provides animals protection against the cold.
Schneehasen haben schönes Fell.
Snow hares have a nice fur.
Meine Mutter wird mir das Fell über die Ohren ziehen.
My mother's going to kill me.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen.
My father's going to kill me.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen.
My father is going to kill me.
Die Affen pflegen sich gegenseitig das Fell.
The apes groom each other.
Der Jäger zog dem Hirsch das Fell ab.
The hunter was skinning the deer.
Tom und Maria sind Hundeliebhaber und lassen ihrem Hündchen einmal im Monat das Fell pflegen.
Tom and Mary are dog lovers, and have their pooch groomed once a month.

Movie subtitles

Ein gutes Fell!
A fine skin!
Der kühne Jäger AUS DEN WILDEN STEPPEN Mit dem Fell seiner Beute.
A daring hunter FROM THE WILD STEPPES With a skin of a killed animal.
Ich würde alles drum geben, wenn ich sein Fell Babs mitbringen könnte.
I'd give anything to be able to take the hide back to Babs.
Ok, aber unter diesem Fell steckt ein Herz, das vor Gefühlen trieft.
OK, but underneath this lion's skin beats a heart seething with sentiment.
Andrew Fell.
Andrew Fell.
Er ist mit Fell bedeckt.
He was covered with hair.
Ja, ein kleines Tier in Südamerika, dessen Fell sehr teuer ist.
Yes, Mr. Holmes. It's a little animal that grows in South America and its fur is very expensive.
Wenn ich gehe, könnte ich gewinnen. Wenn ich bleibe, könnte ich verlieren. Wenn ich nicht mit dem Gepäck helfe, zieht meine Frau mir das Fell über.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it. and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Ich war auf Hasenjagd, um ein schönes Fell für meine Bonnie zu finden.
I've been hunting for a rabbit skin to wrap my little Bonnie in.
Dir zieh ich das Fell über die Ohren.
I'll get you. I'll skin you alive!
Du würdest selbst mir das Fell über die Ohren ziehen.
You'd skin me if you had the chance. Aren't you ashamed of yourself?
Offenbar das Fell eines großen Tieres.
Obviously the hair of a large animal.
Im Winter schützt ihr Fell sie vor dem Erfrieren.
In the winter, the hides protect them from freezing.
Wir wollen jedes Fell, das du bekommen kannst.
We want all the hides you can get, and more.

News and current affairs

Noch schlimmer (wenn es überhaupt noch eine Steigerung dieser Gräuel gibt) ist ein Video, das zeigt, wie Pelztieren bei lebendigem Leib das Fell abgezogen wird. Anschließend werden sie enthäutet auf einen Haufen geworfen werden, wo sie langsam verenden.
Worse still (if one can compare such atrocities) is a video showing fur-bearing animals being skinned alive and thrown onto a pile of other animals, where they are left to die slowly.

fell English

Translation Fell in German

How do you say Fell in German?

Fell English » German

Fell

Examples Fell in German examples

How do I translate Fell into German?

Simple sentences

Your glasses fell on the floor.
Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
The robbers fell on him from behind the trees.
Die Räuber kamen hinter den Bäumen hervor und überfielen ihn.
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
The temperature fell several degrees.
Die Temperatur fiel um einige Grad.
On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.
Auf dem Heimweg schlief ich im Zug ein und fuhr an meiner Haltestelle vorbei.
I fell asleep while studying at my desk.
Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte.
The vase fell to the floor and shattered.
Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
The prince fell in love with a woodcutter's daughter.
Der Prinz verliebte sich in die Tochter eines Holzfällers.
My pencil fell off the edge of my desk.
Mein Bleistift fiel von meiner Tischkante.
The rain fell even harder.
Es regnete noch stärker.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
The apple fell from the tree.
Der Apfel ist vom Baum gefallen.
The apple fell from the tree.
Der Apfel fiel vom Baum.
Some apples fell down from the tree.
Ein paar Äpfel sind vom Baum heruntergefallen.

Movie subtitles

I fell in love with the white city of Algiers that embraces the Mediterranean shore.
Für Algier konnte ich mich sofort begeistern. Und für seine herrliche Lage am Mittelmeer.
Grace, I fell for you when I was with another girl. Okay?
Ich verliebte mich in dich, als ich eine andere datete.
We fell right into their stupid mousetrap.
Wir liefen direkt in die Falle!
My friends who were wounded and fell in battle. all the people that I've lost. there's no way I'll ever forget them!
Meine Freunde, die verletzt wurden oder starben. Die Menschen, die ich verlor. Ich darf sie nicht vergessen!
I fell in love with him.
Ich habe mich in ihn verliebt.
When I dropped to the ground, I fell softly on moss, thorns shunned me as well as sharp stones.
Ließ ich mich fallen, fiel ich auf Moos, mich mieden die Dornen und spitzen Steine.
When I stood before her, like the first time, at once I fell in despair.
Als ich hintrat vor sie, wie das erste Mal, schon befiel mich Zagen.
He who was the first to call for an uprising, fell at the hands of a butcher.
Der als Erster zum Aufstand rief, fiel so als Erster durch Henkers Hand.
Night fell, a night fraught with anxiety.
Eine Nacht voller Unruhe brach an.
Yes. I was reading and I fell asleep.
Erst las ich und dann schlief ich ein.
Why, it fell hair to a fortune.
Geld wie Haare.
You wouldn't know news if you fell into a mess of it.
Du würdest Neuigkeiten nicht sehen, selbst wenn du mitten rein stolperst.
Yet a princess fell in love with him.
Als wir uns ineinander verliebten.
There was a big bang and something fell. It hit you on the head.
Es gab einen lauten Knall und dir fiel etwas auf den Kopf.

News and current affairs

In other words, if your trust in the market and in the way it is regulated fell sharply, you were less likely to deposit money in banks or invest in stocks.
Anders ausgedrückt: Wenn das eigene Vertrauen in den Markt und seine Regulierung heftig zurückging, war es unwahrscheinlicher, dass man Geld in Banken anlegte oder in Aktien investierte.
One by one, Western governments fell in line behind the renminbi, despite its practical limitations.
Die westlichen Regierungen stellten sich eine nach der anderen hinter den Renminbi, trotz seiner praktischen Beschränkungen.
More rockets and missiles fell on northern Israel in 33 days than hit Britain during all of World War II.
Auf Nordisrael fielen in 33 Tagen mehr Raketen und Flugkörper, als in Großbritannien während des gesamten Zweiten Weltkrieges einschlugen.
These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.
Diese Annahmen erwiesen sich als falsch, denn die Exportpreise fielen vierzig Jahre lang stetig.
But the expansion came to a shuddering halt in 2008, the first year in decades in which aggregate financial assets fell, and there is still little sign of a sustained recovery.
Doch kam die Expansion 2008 zu einem jähen Ende. Nach mehreren Jahrzehnten war es das erste Jahr, in dem Finanzanlagen insgesamt fielen, und es gibt immer noch keine Anzeichen für eine dauerhafte Erholung.
It fell on hard times in recent decades and is only beginning to get its act together under new leadership.
Die letzten Jahrzehnte waren hart für sie, und erst jetzt kriegt sie unter neuer Führung langsam die Kurve.
That position lasted until 1970, when the US share of global GDP fell to its pre-war level of one-quarter.
Diese Stellung hatte bis 1970 Bestand, als der US-Anteil am weltweiten BIP auf seinen Vorkriegsstand von einem Viertel fiel.
The US embraced the Shah of Iran by sending massive armaments, which fell into the hands of Iran's Revolutionary Government after 1979.
Die USA halfen dem Schah von Persien, indem sie ihm massiv Waffen lieferten, die nach 1979 der iranischen Revolutionsregierung in die Hände fielen.
The employment-to-population ratio in the US remains flat - mired at the very low levels to which it fell during the recession.
Das Verhältnis zwischen Erwerbstätigkeit und Bevölkerung in den USA steckt momentan auf dem Stand direkt nach der Rezession fest.
The net saving rate fell to near zero.
Die Nettosparquote fiel beinahe auf null.
Workers' wages, adjusted for inflation, fell in 2007, continuing a trend throughout this decade.
Die Löhne fielen 2007 inflationsbereinigt und setzten damit einen bereits das gesamte Jahrzehnt anhaltenden Trend fort.
By contrast, employment in middle-skill, white-collar, and blue-collar occupations fell, particularly in manufacturing.
Die Beschäftigung in mittleren Positionen, von Angestellten und Arbeitern ist im Gegensatz dazu gesunken, insbesondere in der verarbeitenden Industrie.
Even the agreement to allow women and children to leave blockaded areas of the city of Homs - an anti-Assad stronghold - fell far short of international mediators' vision (and even this achievement seems to be in doubt).
Sogar die Einigung, dass Frauen und Kinder die belagerte Stadt Homs (eine Hochburg der Assad-Gegner) verlassen dürfen, ist deutlich hinter den Vorstellungen internationaler Vermittler zurückgeblieben - und selbst dieser Erfolg scheint in Frage zu stehen.
As our team maneuvered the ball down the field, politics fell away.
Während unsere Mannschaft den Ball spielte, war die Politik ohne Bedeutung.

Are you looking for...?