English | German | Russian | Czech

Ewigkeit German

Meaning Ewigkeit meaning

What does Ewigkeit mean in German?

Ewigkeit

aeon ugs. ein langer Zeitraum Du brauchst ja wieder eine Ewigkeit, bis du endlich fertig bist. Theologie, Philosopie Zeitlosigkeit ohne Anfang und ohne Ende Theologie, Philosopie Zeitlosigkeit mit Anfang, aber ohne Ende Da droht Verdammnis in alle Ewigkeit.

Translation Ewigkeit translation

How do I translate Ewigkeit from German into English?

Synonyms Ewigkeit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Ewigkeit?

Examples Ewigkeit examples

How do I use Ewigkeit in a sentence?

Simple sentences

Der Ursprung des Universums wird wahrscheinlich bis in alle Ewigkeit nicht erklärt werden.
The origin of the universe will probably never be explained.
Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.
I haven't seen her for ages.
Willst du bist in alle Ewigkeit weinen?
Are you going to cry till the cows come home?
Du kannst bis in alle Ewigkeit warten.
You can wait till the cows come home.
Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.
As if you could kill time without injuring eternity.
Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.
I waited and waited and at last John arrived.
Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.
I haven't seen them for ages.
Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende.
Eternity is very long especially at the end.
Wenn es auf der Welt etwas Erschreckenderes als die Ewigkeit gibt, dann ist es die derzeitige Entwicklung meiner Diplomarbeit.
If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.
Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.
Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
Was sind schon die Taten des Menschen im Angesicht der Ewigkeit?
What are then the deeds of men in the face of eternity?
Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.
It's exactly the opposite which is true: there is nothing after death, except eternity on earth.
Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.
I waited forever, and finally, John came.
Ich bräuchte eine Ewigkeit, um alles zu erklären.
I'd need a whole eternity to explain everything.

Movie subtitles

Für mich ist das eine Ewigkeit.
To me that's long since.
Seid ausgetrieben, oh Dracula. und finde Euer, lange untoter Körper Zerstörung bis in alle Ewigkeit. im Namen Eures dunklen, ungeweihten Meisters.
Be thou exorcised, O Dracula, and thy body, long undead, find destruction throughout eternity in the name of thy dark, unholy master.
Die erste Reise seit einer Ewigkeit.
It's our first trip in ages.
Jetzt, an der Schwelle der Ewigkeit erkenne ich, dass ich mich geirrt habe, und deshalb bitte ich euch alle: Haltet den Frieden aufrecht, den ich unterzeichnet habe.
I therefore beseech you all to fulfil the peace treaty I signed.
Schon eine Ewigkeit her.
Seem a long, long time.
Das Kloster. mit seinem Fundament im guten Boden dieses fruchtbaren Tals, während sein Kopf die Ewigkeit erforscht.
The lamasery with its feet rooted in the good earth of this fertile valley while its head explores the eternal.
Die Ewigkeit beginnt in 50 Minuten, Jack.
Eternity begins in 45 minutes, Dan. What happens when that door slams shut behind you?
Das war es, was sie von mir wollte, zwei Jahre sind keine Ewigkeit.
It was what she asked and after all, a couple of years isn't a lifetime.
Wir sind dran, für mehr als sieben Jahre, ganz zu schweigen von der Ewigkeit!
No, Dandy, not more than seven days. Not counting eternity.
Der Herr erleuchte sein Angesicht über dir und gebe dir Frieden, jetzt und in alle Ewigkeit.
The Lord lift up his countenance upon you and give you peace both now and in the life everlasting.
Und denke ich, was Ihr meinem Land antun würdet, wäret Ihr König, will ich Euch tot sehen. Ja, und Eure Seele auf Ewigkeit verdammt, bevor ich das zuließe.
And when I think what you would do to my country if you were king I will see you dead, yes, and your soul condemned to eternity forever before I'd let you do it.
Und der Dschinn steht auf einem Adler, der Adler auf einem Stier der Stier auf einem Fisch, und der Fisch schwimmt im Meer der Ewigkeit.
And the djinni stands on an eagle. and the eagle on a bull, and the bull on a fish. And the fish swims in the Sea of Eternity.
Eine Spanne von 4.000 Jahren, nur ein Atom in der Ewigkeit.
A span of 4000 years a mere atom in the eternity of time.
Bis in alle Ewigkeit.
Through all eternity I'll remember.

News and current affairs

Diese hunderten Milliarden Euro sind bereits verloren und das Spielchen, dass man vorgibt es sei alles anders, kann nicht bis in alle Ewigkeit weitergehen.
These hundreds of billions of euros are already lost, and the game of pretending otherwise cannot continue indefinitely.
Der Atomwaffensperrvertrag ist keine Lizenz für die fünf ursprünglichen Atommächte, sich bis in alle Ewigkeit an diese Waffen zu klammern.
The NPT is not a license for the five original nuclear powers to cling to these weapons indefinitely.
Sie können den Südamerikanern oder Afrikanern erzählen, dass Asiens unstillbarer Durst nach natürlichen Ressourcen die Preise für ihre Rohstoff- und Agrarexporte auf alle Ewigkeit in die Höhe treiben und ihre Weizenfelder in Goldminen verwandeln wird.
You can tell Latin Americans or Africans that Asia's unquenchable thirst for natural resources will keep pushing up the prices of their commodity and agricultural exports in perpetuity, turning wheat fields into gold mines.
Warum wird es nicht einer öffentlichen Institution übergeben, in der es von Wissenschaftlern untersucht und von der Öffentlichkeit bis in alle Ewigkeit bewundert werden kann?
Why not put it in a public institution where scientists can study it and the public can admire it in perpetuity?
Wenn der Nationalstolz bis in alle Ewigkeit ausschließliche polnische Eigentümer an polnischem Grund und Boden zuläßt, und dadurch die EU-Mitgliedschaft vereitelt, ist Polen dazu verdammt zu einer Art bäuerlichem Freilichtmuseum zu werden.
If national pride demands eternal Polish ownership of Polish land, and thus scuttles membership in the EU, Poland will be condemned to a future as a kind of a gigantic museum of the peasantry. One horse carriages.
Relativ betrachtet, ist das Jahr 2020 eine Ewigkeit entfernt.
Relatively speaking, 2020 is an eternity away.
Folglich haben diese Begriffe ihre Bedeutung nur vor dem Hintergund von Unendlichkeit und Ewigkeit.
Thus, these notions have meaning only against the background of the infinite and of eternity.
Sie betrachteten die von ihnen erworbenen Gemälde und Skulpturen als eine Verbindung zur Ewigkeit.
They saw their acquisitions of paintings and sculptures as a connection to eternity.
Sie muss es, damit die deutschen Steuerzahler nicht gegen die Forderung revoltieren, Europa auf alle Ewigkeit zu finanzieren.
It has to, lest the German taxpayer revolt at being asked to pay for Europe in perpetuity.
Der Stabilitätspakt birgt auch noch eine andere wichtige Lektion: wenn man institutionelle Vereinbarungen, die aus den Problemen der Vergangenheit entstanden sind, für alle Ewigkeit festlegt, ist dies der sicherste Weg, um in der Zukunft zu scheitern.
The Stability Pact holds another important lesson: casting in stone institutional arrangements designed to address the problems of the past is a recipe for failure in the future.
So unbedeutend dieses Leiden aus der Perspektive der Ewigkeit erscheinen möge, ginge es der Welt ohne dieses Leiden - oder zumindest großer Teile davon - wohl besser.
Relatively insignificant as this suffering may be from the perspective of eternity, the world would be better without it, or at least without most of it.
In der Tat, die grundlegenden Werte unserer globalen Zivilisation beziehen sich kaum, wenn überhaupt, auf die Ewigkeit, auf das Unendliche und Absolute.
Indeed, the underlying values of our global civilization rarely, if ever, relate to eternity, to the infinite and absolute.
Nur die Vereinigten Staaten können bis in alle Ewigkeit ihre eigene Währung drucken und ihre Schulden vergrößern.
Only the United States can indefinitely print its own currency and increase its debt.
CAMBRIDGE: Die Türkei konnte Problemen scheinbar seit einer Ewigkeit entkommen.
CAMBRIDGE: Turkey has been escaping trouble seemingly forever.

Are you looking for...?