English | German | Russian | Czech

El German

Meaning El meaning

What does El mean in German?

El

El bei einem Großteil der semitischen Völker (beispielsweise der vorisraelitischen kanaanäischen Bewohner Palästinas), Bezeichnung für die höchste Gottheit

Translation El translation

How do I translate El from German into English?

El German » English

El

el German » English

el

EL German » English

tbsp tablespoon

Synonyms El synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as El?

EL German » German

Esslöffel

el English

Translation El in German

How do you say El in German?

el English » German

el

El English » German

Untergrundbahn U-Bahn Stadtbahn Metro El

Examples El in German examples

How do I translate El into German?

Simple sentences

He climbed El Capitan.
Er hat den El Capitan erklommen.
It can take 12 hours to get from Texarkana (in east Texas) to El Paso (in west Texas).
Von Texarkana im Osten von Texas nach El Paso im Westen ist man durchaus schon mal zwölf Stunden unterwegs.

Movie subtitles

Abd el-Kader has started a holy war against us.
Abd el-Kader hat den heiligen Krieg angezettelt.
His mission is to seek peace with Abd el-Kader.
Er soll mit Abd el-Kader Frieden schaffen.
There, you'll contact Abd el-Kader's man.
Abd el-Kader hat einen geheimen Vertreter. Finden Sie ihn.
I found a way to contact Abd el-Kader.
Ich habe einen Weg gefunden, Abd el-Kader zu finden.
Sidi Kaddour is Abd el-Kader's cousin.
Kaddour ist Abd el-Kaders Cousin. Wir respektieren ihn.
My father, Si Kaddour, sent me to tell you Emir Abd el-Kader, the leader of the holy war, is ready to broker peace.
Ich soll dir ausrichten, dass Abd el-Kader bereit ist zu verhandeln.
Abd el-Kader is ready to negotiate.
Abd el-Kader ist bereit zu verhandeln.
Bugeaud signed a peace treaty with Abd el-Kader.
Bugeaud hat die Waffenruhe mit Abd el-Kader unterzeichnet.
On behalf of my master, Emir Abd el-Kader, prince of the faithful, defender of the Prophet's religion, welcome.
Im Namen des Emirs Abd el-Kader, Prinz der Gläubigen, Verteidiger der Religion, willkommen.
We came to see Abd el-Kader to prevent a new outbreak.
Wir versuchen, den Krieg zu verhindern.
To join Algiers and Constantine, they occupied a territory Abd el-Kader thinks is his.
Wir besetzen ein Gebiet, das Abd el-Kader als seines ansieht.
Abd el-Kader keeps saying that God willing, he'll throw the French into the sea.
Abd el-Kader sagt überall, er wird uns ins Meer werfen.
Our troops just crushed the regular army of Abd el-Kader, who wanted to challenge us to a battle.
Unsere Truppen haben gerade Abd el-Kaders Armee geschlagen. Er wollte uns provozieren, dafür muss er bezahlen.
Abd el-Kader has lost the battle but not the war.
Abd el-Kader gibt nicht auf. Er geht zur Guerilla über.

News and current affairs

Last October, Mohamed El Baradei, the head of the IAEA, announced that Iran had accepted enhanced inspection procedures.
Im vergangenen Oktober gab der Generaldirektor der IAEO, Mohamed El Baradei, bekannt, dass sich Iran zu umfassenderen Inspektionsverfahren bereit erklärt hat.
The same energy on display in Cairo and Tunis was evident among Libyan youth, but this time, America was able to do little diplomatically because it had no relationship with Col. Muammar el-Qaddafi.
Die libysche Jugend legte zwar die gleiche Energie an die Tag, die in Kairo oder Tunis sichtbar geworden war, aber dieses Mal konnte Amerika auf diplomatischem Wege wenig unternehmen, weil es keine Beziehung zu Oberst Muammar al-Gaddafi unterhielt.
In places like rural El Paso County, on the eastern plains of Colorado, far from the federal budget debate's epicenter, spending cuts are the order of the day.
An Orten wie dem ländlichen El Paso County, in den östlichen Ebenen Colorados, weit weg vom Epizentrum der Bundeshaushaltsdebatte, sind Sparmaßnahmen an der Tagesordnung.
These cuts are having a very real and immediate impact on El Paso County's residents.
Diese Kürzungen haben sehr reale und unmittelbare Auswirkungen auf die Bewohner von El Paso County.
The case of Khaled el-Masri, a German citizen of Lebanese descent, appears to be another of these errors.
Der Fall von Khaled el-Masri, einem deutschen Staatsbürger libanesischer Abstammung, scheint ein weiterer dieser Fehler zu sein.
I have been to Sudan twice, and, as part of a delegation organized by Conscience International, I also visited the refugee camps in Nyala and El Fasher in Darfur.
Ich war zweimal im Sudan und habe mit einer Delegation von Conscience International auch die Flüchtlingslager in Nyala und El Fasher in Darfur besucht.
Inspired by events in Tunisia and Egypt, the Libyan people rose up spontaneously against four decades of repression by Col. Muammar el-Qaddafi.
Das libysche Volk hat sich - inspiriert von den Ereignissen in Tunesien und Ägypten - spontan gegen vier Jahrzehnte Unterdrückung durch Oberst Muammar al-Gaddafi erhoben.
Likewise, Libya's Muammar Khaddafi may be succeeded by his son, Seif el Islam.
Auch Libyens Staatschef Muammar Gaddafi könnte von seinem Sohn Seif el Islam beerbt werden.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Bin Ladens Beseitigung könnte manche Diktatoren von Libyens Muammar al-Gaddafi bis hin zu Ali Abdullah Saleh im Jemen ihrer wichtigsten Rechtfertigung für Jahrzehnte der Repression berauben.
Even Libya's Colonel Muammar el-Qaddafi was considered a foe for having allegedly ordered the killing of Lebanese Shiite leader Imam Musa Sadr in 1978.
Selbst Libyens Oberst Muammar al-Qaddafi galt ihr als Feind, weil der angeblich die Ermordung des libanesischen Schiitenführers Imam Musa Sadr im Jahre 1978 angeordnet hatte.
It will nonetheless attempt to have its allies push for some sort of association with the IDB, while at the same time radicalizing its stance elsewhere, as it is now doing in El Salvador.
Es wird trotzdem versuchen, seine Verbündeten dazu zu bewegen, sich für eine Art Assoziierung zur IDB einzusetzen, während es seine Position andernorts gleichzeitig radikalisiert, wie derzeit in El Salvador.
In July 2002, when an Egyptian opened fire and killed two people waiting in line at the El Al counter at Los Angeles International Airport, the FBI decided that the suspect was not a terrorist because he was acting alone.
Als im Juli 2002 ein Ägypter am El Al Schalter des Los Angeles International Airport das Feuer eröffnete und zwei dort anstehende Menschen tötete, entschied das FBI, das der Verdächtige kein Terrorist sei, da er allein gehandelt habe.
In Libya, Col. Muammar el-Qaddafi's appalling tyranny has collapsed; the EU will be generous in helping the Libyan people start to build a modern pluralist society.
In Libyen ist die entsetzliche Tyrannei von Oberst Muammar Gaddafi zusammengebrochen und die EU wird den Menschen in Libyen großzügig beim Aufbau einer modernen pluralistischen Gesellschaft helfen.
Today's Brazil is constrained by inadequate supply of credit. El Salvador is constrained by inadequate production incentives in tradable goods.
Brasilien ist heute durch ein ungenügendes Kreditangebot eingeschränkt und El Salvador durch unzureichende Produktionsanreize für handelbare Güter.