English | German | Russian | Czech

Dosierung German

Meaning Dosierung meaning

What does Dosierung mean in German?

Dosierung

dose, dosage, dosing Festlegung der genauen Menge (Dosis) von etwas

Translation Dosierung translation

How do I translate Dosierung from German into English?

Synonyms Dosierung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Dosierung?

Examples Dosierung examples

How do I use Dosierung in a sentence?

Movie subtitles

Er verträgt euch besser in kleiner Dosierung.
I thought he'd better take you in easy doses.
Welche Dosierung? -Zwei.
How many tablets?
Ist das die richtige Dosierung?
Did you get the proper dosage?
Jedenfalls in geringer Dosierung.
Well, not if taken in moderation.
Dann erhöhen Sie die Dosierung.
Then increase the dosage.
Dieser Patient braucht eine hohe Dosierung einiger Medikamente.
Yes, I think the patient needs massive doses of medication.
Steigern Sie die Dosierung und setzen Sie die Experimente fort.
Increase the dosage and continue experimentation.
Es handelt sich um eine Chemikalie, die in hoher Dosierung zu Erstickung führen kann.
A horse could have died with all the curare we found in her body. It's a poison that suffocates, like asthma.
Nicht bei exakter Dosierung.
Not if you use shaped charges.
Wie bestimmst du die genaue Dosierung?
How did you get the right mix?
Es kommt auf die Dosierung an.
The secret is in the dosage.
Wir haben ein Antitoxin aus dem Gift der Schlange vorbereitet, aber ein Teil der Aufzeichnungen fehlt, sodass wir die Dosierung nicht kennen.
They think too fast in too complex a manner. If he gives up for even one moment, he may go mad. Everyone clear out!
Aber die Dosierung müsste hoch sein, damit es wirkt.
The dosage would have to be high to counteract the effects.
Nicht in der Dosierung.
Not a dosage of this size.

News and current affairs

Der politische und wirtschaftliche Erfolg der dringend erforderlichen Strukturreformen Südeuropas erfordert eine angemessene Dosierung und Terminierung der Haushaltsmedizin und eine lebhafte Nachfrage im Norden.
The political and economic success of southern Europe's much-needed structural reforms requires the proper dose and timing of budgetary medicine and buoyant demand in the north.
Ihre Beschlüsse, die allgemeine Beachtung finden, setzen das Leben von Menschen und Tieren größter Gefahr aus - in jeder Dosierung.
Keputusan yang dibuat, yang mungkin berdampak luas, dapat menciptakan risiko terbesar bagi kehidupan manusia dan hewan - seberapa pun dosisnya.
Dadurch vermeidet der Arzt die Verschreibung eines Medikaments (oder einer Dosierung), die in einer gewissen Bevölkerungsgruppe zu ernsthaften Nebenwirkungen führen könnte.
This enables physicians to avoid prescribing a medication (or a dosage) that might cause serious side effects in certain populations.
Viele dieser Parteien haben den Marktradikalismus oder zumindest eine starke Dosierung der wirtschaftlichen Liberalisierung befürwortet.
Many of these parties used to advocate market radicalism, or at least strong doses of economic liberalization.
Die Weltgesundheitsorganisation hat eine Strategie erarbeitet, um der Wiederkehr der Tb entgegenzuwirken. Dazu gehört eine standardisierte Therapie mit geeigneten Medikamenten, sachgemäßer Dosierung und ausreichender Behandlungsdauer.
The World Health Organization has developed a strategy to fight TB's return, including a standardized therapy that specifies appropriate drugs, doses, and timing of therapy.

Are you looking for...?