English | German | Russian | Czech

Dip German

Meaning Dip meaning

What does Dip mean in German?

Dip

Gastronomie: dickflüssige, würzige Soße, in die Stücke von Gemüse, Fleisch etc. beim Essen eingetunkt werden

Translation Dip translation

How do I translate Dip from German into English?

Dip German » English

dip dipping sauce

DIP German » English

DIP

Synonyms Dip synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Dip?

Dip German » German

Tunke Soße Sauce

dip English

Translation Dip in German

How do you say Dip in German?

DIP English » German

DIP

Examples Dip in German examples

How do I translate Dip into German?

Movie subtitles

A dip and sock, into your mouth.
Tunken und raus, in den Mund.
Dip the apple in the brew. Let the Sleeping Death seep through!
Tauch den Apfel tief hinein, bis das Gift wird in ihm sein.
Dip that pretty little beak.
Tauchen Sie Ihren hübschen Schnabel ein.
Let's dip into this instead, huh?
Tauchen wir lieber da hinein, ja?
Don't be disgusting. - May I dip my bread in it?
Darf ich mein Brot eintunken?
And we would first dip the bread in Schnapps!
Das Brot haben wir in Schnaps getaucht.
How about a dip in the lake before breakfast?
Schwimmen vorm Frühstück?
You should've come in for a dip.
Du hättest auch schwimmen sollen.
A dip.
Ein Knick.
One of my pupils is about to dip a body into a bath of wax.
Einer meiner Schüler taucht einen Körper in ein Wachsbad.
You oughta take a dip in the falls yourself.
Sie sollten auch mal baden.
Why don't you invite me for a dip?
Wie wäre es mit einem Bad im Pool?
Taking a dip!
Das ist nicht dein Ernst.
There were other boats going out to sea.. and the old man heard the dip and push of their oars.
Andere Boote liefen von anderen Stellen aus in See und der alte Mann hörte das Eintauchen ihrer Ruder.

News and current affairs

A Double-Dip Recession for the US?
Befinden sich die USA in einer zwei Stufen Rezession?
Most pundits dismiss the possibility of a double-dip recession.
Die meisten Beobachter schließen die Möglichkeit einer W-förmigen Rezession aus.
One day, the country is on the brink of a double-dip recession; the next, it is on the verge of a turbo-charged recovery, powered by resilient consumers and US multinationals starting to deploy, at long last, their massive cash reserves.
An einem Tag befindet sich das Land an der Schwelle zu einer doppelten Rezession, am nächsten wird erwartet, dass widerstandsfähige Konsumenten und US-Unternehmen, die endlich ihre enormen Bargeldreserven einsetzen, bald zu einer rasanten Erholung führen.
If that were to happen quickly, total spending could decline, pushing the economy into a double-dip recession.
Falls dies schnell geschehen sollte, könnten die Ausgaben insgesamt abnehmen und die Wirtschaft in eine doppelte Rezession abgleiten lassen.
There are also now two reasons to fear a double-dip recession.
Es gibt nun außerdem zwei Gründe zur Furcht vor einem Rückschlag der Rezession, einer sogenannten double-dip recession.
So the end of this severe global recession will be closer at the end of this year than it is now, the recovery will be anemic rather than robust in advanced economies, and there is a rising risk of a double-dip recession.
Daher wird das Ende dieser schweren globalen Rezession Ende des Jahres näher sein, als es das jetzt ist, der Aufschwung wird in den fortgeschrittenen Volkswirtschaften eher schwach als stabil ausfallen, und es besteht das Risiko eines weiteren Rückfalls.
And the rapid reductions in budget deficits that European governments are now pledged to undertake can only increase the likelihood of a full double-dip recession.
Und die schnelle Rückführung der Haushaltsdefizite, zu der sich die europäischen Regierungen jetzt verpflichtet haben, kann die Wahrscheinlichkeit einer voll ausgebildeten w-förmigen Rezession nur erhöhen.
Coupled with fears of a double-dip recession in the United States, the European debt crisis is dragging the global economy into another cycle of financial panic and economic recession.
Zusammen mit der Angst vor einer Double-Dip-Rezession in den Vereinigten Staaten zieht die europäische Schuldenkrise die Weltwirtschaft in einen erneuten Kreislauf finanzieller Panik und wirtschaftlicher Rezession.
With the global economy still struggling to recover, Wen's announcement of such a significant dip in China's growth rate naturally sparked widespread concern around the world.
Angesichts der nach wie vor mühsamen Erholung der Weltwirtschaft löste ein derart starker Rückgang der chinesischen Wachstumsrate natürlich weltweite Besorgnis aus.
Avoiding double dip recession will be difficult.
Die Vermeidung eines Double Dip dürfte schwierig werden.
Last year, the eurozone was on the verge of a double-dip recession.
Im vergangenen Jahr stand die Eurozone am Rande einer W-förmigen Rezession (Double-Dip).
The increase in some asset prices may, moreover, lead to a W-shaped double-dip recession.
Überdies wäre es möglich, dass der Anstieg bei manchen Vermögenspreisen zu einer W-förmigen Rezession mit zwei Tiefpunkten führt.
Getting the exit strategy right is crucial: serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
Es ist überaus wichtig, bei der Rückzugsstrategie keine Fehler zu machen: ernsthafte politische Fehler würden die Gefahr einer erneuten Rezession erhöhen.
Instead, the government could well end up with no plan B in case plan A - massively front-loaded austerity - leads to a double-dip recession.
Stattdessen könnte die Regierung am Ende ohne Plan B dastehen, falls Plan A - massiv vorgezogene Sparmaßnahmen - zu einer zweiten Rezession führt.