English | German | Russian | Czech

Deep German

Synonyms Deep synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Deep?

Deep German » German

Treptower Deep Regamünde

deep English

Translation Deep in German

How do you say Deep in German?

Examples Deep in German examples

How do I translate Deep into German?

Simple sentences

Still waters run deep.
Stille Wasser sind tief.
Silent waters run deep.
Stille Wasser sind tief.
How deep?
Wie tief?
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
Es begann am späten Sonntagnachmittag im tiefen Wald.
The hunter went deep into the forest, never to return.
Der Jäger ging tief in den Wald hinein, um niemals mehr wiederzukehren.
The pond is very deep.
Das Becken ist sehr tief.
The pond is 3 meters deep.
Der Teich ist drei Meter tief.
I don't know how deep the lake is.
Ich weiß nicht, wie tief der See ist.
The water there was so deep that I could not touch bottom.
Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte.
This river is deep enough to swim in.
Der Fluss ist tief genug, um darin schwimmen zu können.
How deep is this lake?
Wie tief ist dieser See?
The roots of this tree go down deep.
Die Wurzeln dieses Baumes gehen tief runter.
My uncle has a deep interest in art.
Mein Onkel hat großes Interesse an Kunst.
The lake is deep here.
Der See ist an dieser Stelle tief.

Movie subtitles

Mmm, well, yeah. I mean, she might seem a little mad right now, but, deep down, I know she loves you.
Sie mag etwas sauer sein, aber ich weiß, sie liebt dich.
Unfortunately, Lizzy, you're chest-deep in filth, and you're gonna have to wade through it - to get to the other side.
Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
But deep within me would still persist something, understand me, something like an aching consolation.
Aber da innen, tief, bliebe ja doch so etwas, versteh mich, wie ein weher Trost.
Deep down in the earth's core lies Hell, where those tempted by the Devil shall suffer forever.
Tief unten im Erdkern liegt die Hölle, wo die vom Teufel Verführten bis in ewige Zeiten leiden sollten.
I found his hiding place deep within the torture chambers where he himself was confined during the second Revolution.
Ich habe sein Versteck tief in den Folterkammern gefunden, wo er selbst während der zweiten Revolution eingesperrt war.
Mr. Mayor, who is the gentleman who is in deep conversation with the Emir of Bukhara?
Herr Bürgermeister, wer ist der, der so eifrig mit dem Emir unterhandelt?
How deep it is!
Au, ist das tief. - Ja.
How deep is this hole?
Wie tief ist das wohl?
Take a deep breath and follow me.
Jetzt tief einatmen und mitkommen!
You'll see the water shoals on the island side. while the deep soundings run to the mainland.
Hier zeichnet sich an der Inselseite deutlich eine Tiefwasserzone ab. Während das Ausloten der Tiefe zum Festland hin.
I want you to take five dozen roses. deep red roses. and I want you to put them in a basket. and send this basket tomorrow morning to Madame Colet.
Bitte schicken Sie fünf Dutzend rote Rosen, nehmen Sie Baccara-Rosen. In einem Korb bitte. Liefern Sie die Blumen bitte morgen früh an Madame Colet.
Sent him to school and found him buried ten foot deep in a snowdrift.
Nach der Schule fand man ihn unter drei Metern Schnee.
By the deep 20.
Grund bei 20.
By the deep 16.
Grund bei 16.

News and current affairs

If that is the case, every country in the world is in deep trouble.
Wenn das der Fall wäre, befände sich jedes Land der Welt in großen Schwierigkeiten.
Later writers came to recognize that there are other essential criteria for a successful currency union, which are difficult to achieve without deep political integration.
Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
More borrowed growth - the Keynesian formula - may create the illusion of normalcy, and may be useful in the immediate aftermath of a deep crisis to calm a panic, but it is no solution to a fundamental growth problem.
Weiteres Wachstum auf Pump - das keynesianische Rezept - könnte die Illusion der Normalität aufrecht erhalten und nach einer tiefen Krise zur Beruhigung nützlich sein, ist aber keine Lösung für ein grundlegendes Wachstumsproblem.
Responding to water scarcity by re-using and treating wastewater, or through deep-well pumping and desalination, will increase fossil-fuel use.
Wenn wir auf die Wasserknappheit reagieren, indem wir Abwasser wiederverwerten und aufbereiten oder Wasser aus Tiefbrunnen hochpumpen und entsalzen, erhöhen wir unseren Verbrauch an fossilen Brennstoffen.
Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances.
Um eine tragbare Situation der öffentlichen Finanzen zu erreichen, sind auch tiefe Einschnitte im Bereich der Sozialausgaben unvermeidlich.
It is by now patently obvious that austerity and domestic reforms are not enough to pull the eurozone's periphery out of deep recession.
Es ist jetzt ganz offensichtlich, dass Sparmaßnahmen und Inlandsreformen nicht ausreichen, um die Peripherie der Eurozone aus der tiefen Rezession zu befreien.
But it is also true that if China and India continue to increase their output of greenhouse gases, they will eventually undo all the good that would be achieved by deep emissions cuts in the industrialized nations.
Genau so wahr ist freilich, dass, falls China und Indien ihre Produktion an Treibhausgasen weiter steigern, sie langfristig alle Bemühungen der industrialisierten Länder um deutliche Einschnitte bei den Emissionen zunichte machen werden.
Yet so many women die like flies, in pools of blood and deep-rooted indifference.
Dennoch sterben viele Frauen wie Fliegen, in Blutlachen und tief verwurzelter Gleichgültigkeit.
The solution is not just to build more hospitals, but also to change deep-rooted disdain for women.
Die Lösung liegt nicht darin, einfach mehr Krankenhäuser zu bauen, sondern etwas an der tief verwurzelten Geringschätzung von Frauen zu ändern.
But the reverse is also true: a deep-rooted sense of democracy--precisely what globalization lacks--seems necessary to support economic efforts.
Dies trifft aber auch umgekehrt zu: Ein tief verwurzeltes Demokratieverständnis - genau das, was der Globalisierung fehlt - scheint zur Unterstützung wirtschaftlicher Initiativen notwendig.
Indeed, almost two years of default threats by Correa were not enough to elicit a deep discount.
Fast zwei Jahre anhaltende Drohungen durch Correa waren nicht genug, um einen nennenswerten Rabatt auf die Anleihen zu bekommen.
It is a weakened democracy mired in an economic and social crisis so deep that it verges on becoming an identity crisis.
Es ist eine geschwächte Demokratie, die so tief in einer Wirtschafts- und Sozialkrise steckt, dass daraus eine Identitätskrise zu werden droht.
Daily life under totalitarianism, be it communist or fascist, was routinely based on a deep duplicity whose effects are longstanding.
Der Alltag unter dem Totalitarismus, ob kommunistisch oder faschistisch, beruhte generell auf einer tiefen Duplizität, deren Auswirkungen noch lange spürbar sind.
The crisis in Europe's southern neighborhood reflects a deep-seated transformation process that will have long-lasting consequences - for the region, for Europe, and for the world.
Die Krise in Europas südlicher Nachbarschaft spiegelt einen tiefgreifenden Prozess des Wandels wider, der anhaltende Folgen haben wird - für die Region, Europa und die Welt als Ganze.

Are you looking for...?