English | German | Russian | Czech

Court German

Meaning Court meaning

What does Court mean in German?

Court

court Sport, speziell Tennis, Squash, Basketball: Feld, auf dem gespielt wird

Translation Court translation

How do I translate Court from German into English?

Court German » English

court

court English

Translation Court in German

How do you say Court in German?

Court English » German

Schrein Court BE

Examples Court in German examples

How do I translate Court into German?

Simple sentences

Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.
Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
We went to court when they refused to pay for the damage.
Wir zogen vor Gericht, als sie sich weigerten, den Schaden zu bezahlen.
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.
Helen Moody war als Tennisspielerin dafür bekannt, auf dem Platz keine Regung zu zeigen.
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
Lasst uns Tennis spielen. Ich habe für 10:30 einen Platz gebucht.
That matter was decided by the Supreme Court.
Die Angelegenheit wurde vom Obersten Gerichtshof entschieden.
The matter was brought into court.
Die Sache kam vor Gericht.
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
Zur Zeit Shakespeares, im sechzehnten Jahrhundert, war Tennis am englischen Hofe sehr beliebt.
Is there a tennis court around here?
Gibt es hier einen Tennisplatz in der Nähe?
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes.
The court session lasted for three hours.
Die Gerichtsverhandlung dauerte drei Stunden.
The court found him guilty of stealing money.
Der Gerichtshof sprach ihn wegen Gelddiebstahles schuldig.
He was summoned to appear in court.
Er wurde vor Gericht zitiert.
They submitted the case to the court.
Sie brachten die Sache vor Gericht.
She took the case into court.
Sie brachte den Fall vor Gericht.

Movie subtitles

If you shoot, you'll get court martialed!
Wenn du schießt, kommst du zum Strafbataillon.
You risk getting court martialed.
Du kommst vors Kriegsgericht.
They're scattered, but still have influence at the court, among university students and bankers.
Gibt es diese Sekte noch? Sie sind zersplittert, aber sie haben noch Einfluss am Hof, bei den Polytechniciens und Bankiers.
I too have connections in the court.
Ich habe auch Beziehungen am Hof.
Ah, if you could. I will court for you.
Ah, wenn du könntest. lch werbe für dich.
One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era.
Eine oder mehr Eigenschaften die eine alte Frau auffallen ließen waren genug um sie zur Zeit der Hexenverfolgung vor Gericht zu bringen.
Like in a real court.
Wie bei uns vor Gericht.
In the main court, where the Cossack battery took up its position.
Im Haupt-Hof, wo die Kosaken-Batterie stand.
Ladies of Louis XIV's court!
Die Damen vom Hofe Ludwigs XIV.
They finished Louis XIV's Court and started Babylon Gardens.
Jetzt kommen die Gärten von Babylon.
Where? -Court!
Zum Schwurgericht.
I remember doing a court scene in a play in St. Amand back in 1876.
Das erinnert mich an La Tour de Nesle, im großen Theater von Saint-Amand, 1876.
Go to court to get a writ of habeas corpus.
Wir holen uns eine einstweilige Verfügung.
I say, we'll go to court to get a writ of habeas corpus.
Ich sagte, wir holen uns eine einstweilige Verfügung.

News and current affairs

The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
Die Antwort ist offensichtlich: China hat alle Register gezogen, um einen Meinungsumschwung herbeizuführen.
In the coming days, judges sitting on the International Criminal Court in The Hague will decide whether to issue a warrant for the arrest of Sudanese President Omar al-Bashir for the crime of genocide.
In den nächsten Tagen werden die Richter am Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) in Den Haag über den beantragten Haftbefehl gegen den sudanesischen Präsidenten Omar al-Bashir aufgrund von Völkermord entscheiden.
Although the threatened indictment of al-Bashir has prompted protest in Khartoum, no one expects him to appear in court soon.
Obwohl die drohende Anklage al-Bashirs in Khartum zu Protesten geführt hat, erwartet niemand, dass er in absehbarer Zeit vor Gericht erscheint.
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
Dennoch geriet der Gerichtshof aufgrund dreier angeblicher Mängel ins Kreuzfeuer der Kritik.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict.
Einerseits haben die Maßnahmen des Gerichts oftmals politische Folgen: Eine - auch noch so begründete - Anklage gegen den Führer einer Rebellenarmee könnte als Parteinahme in einem Konflikt gesehen werden.
On the other hand, the Court cannot charge - or refrain from charging - a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions.
Andererseits kann der Gerichtshof einen für schwere Verbrechen verantwortlichen hochrangigen Politiker oder Militärangehörigen nicht deshalb anklagen - oder davon absehen - um negative politische Auswirkungen zu verhindern.
Both of these complaints reflect a third: unease with the Court's overwhelming focus on Africa.
In beiden dieser vorgebrachten Defizite spiegelt sich auch der dritte Mangel wider: Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
Thirty African governments have ratified the ICC's governing statute, and several of the Court's 18 judges hail from Africa, as does a substantial portion of its staff.
Dreißig afrikanische Regierung haben das Statut des IStGH ratifiziert und mehrere der 18 Richter des Gerichtshofes stammen ebenso aus Afrika wie ein wesentlicher Teil des Personals.
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress.
Dennoch sollte der Gerichtshof nicht zögern, außerhalb Afrikas aktiv zu werden, wenn es zu Massenverbrechen kommt, die eine rechtliche Aufarbeitung erfordern.
Similarly, while Britain has many outstanding musicians, the favorite of the royal court is Elton John.
In ähnlicher Weise ist, obwohl Großbritannien viele herausragende Musiker hat, Elton John bei Hofe der Favorit.
The Bush team was outspoken in its hostility to a range of international agreements, from the Kyoto Treaty to reduce global warming to the establishment of the International Criminal Court.
Bushs Team brachte seine Ablehnung einer Vielzahl internationaler Vereinbarungen unverblümt zum Ausdruck - vom Vertrag von Kyoto zur Verringerung der Klimaerwärmung bis hin zur Einrichtung des Internationalen Strafgerichtshofes.
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction.
Ein deutsches Gericht hat jetzt Haftbefehle für die an seiner Entführung beteiligten Personen erlassen.
The International Criminal Court, which is now taking shape in The Hague with the selection of its first justices, does not have retroactive jurisdiction.
Der Internationale Gerichtshof, der in Den Haag gerade mit der Auswahl seiner ersten Fälle beschäftigt ist, sieht keine rückwirkende Rechtsprechung vor.
Two years ago, Prof. Ibrahim, together with practically all of the Ibn-Khaldun Institute staff, were arrested and put on trial before a State Security Court on trumped up charges.
Vor zwei Jahren wurde Prof. Ibrahim und mit ihm praktisch der ganze Mitarbeiterstab des Ibn-Khaldun-Zentrums verhaftet und vor einem Staatssicherheitsgericht angeklagt.

Are you looking for...?